Comparateur biblique pour 1 Chroniques 2.11
								
											Lemaistre de Sacy
												1 Chroniques 2.11  Nahasson engendra aussi Salma, ou Salmon, duquel est venu Booz.
 
										 
											Ancien Testament Samuel Cahen
												1 Chroniques 2.11  Na’haschone engendra Salma, et Salma engendra Boaz. 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												1 Chroniques 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												1 Chroniques 2.11  Et Nachson engendra Salma, et Salma engendra Boaz 
										 
											Bible de Lausanne
												1 Chroniques 2.11  Et Nakschon engendra Salma, et Salma engendra Boaz, 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												1 Chroniques 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												1 Chroniques 2.11  et Nakhshon, engendra Salma ; et Salma engendra Boaz ;
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												1 Chroniques 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Glaire et Vigouroux
												1 Chroniques 2.11  Nahasson engendra aussi Salma, duquel est issu Booz. 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												1 Chroniques 2.11  Nahasson engendra aussi Salma, duquel est issu Booz. 
										 
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												1 Chroniques 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												1 Chroniques 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												1 Chroniques 2.11  Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												1 Chroniques 2.11  Nahshôn fait enfanter Salma ; Salma fait enfanter Bo’az ; 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												1 Chroniques 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												1 Chroniques 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											King James en Français
												1 Chroniques 2.11  Nahasshon engendra Salma. Salma engendra Booz.
 
										   
											La Septante
												1 Chroniques 2.11  καὶ Ναασσων ἐγέννησεν τὸν Σαλμων καὶ Σαλμων ἐγέννησεν τὸν Βοος. 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												1 Chroniques 2.11  וְנַחְשֹׁון֙ הֹולִ֣יד אֶת־שַׂלְמָ֔א וְשַׂלְמָ֖א הֹולִ֥יד אֶת־בֹּֽעַז׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												1 Chroniques 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.