1 Samuel 19.18 C’est ainsi que David s’enfuit, et se sauva ; et étant venu trouver Samuel à Ramatha, il lui rapporta la manière dont Saül l’avait traité, et ils s’en allèrent ensemble à Naïoth, où ils demeurèrent quelque temps.
David Martin
1 Samuel 19.18 Ainsi David s’enfuit, et échappa, et s’en vint vers Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il s’en alla avec Samuel, et ils demeurèrent à Najoth.
Ostervald
1 Samuel 19.18 Ainsi David s’enfuit, échappa, et s’en vint vers Samuel à Rama, et lui apprit tout ce que Saül lui avait fait. Puis il s’en alla avec Samuel, et ils demeurèrent à Najoth.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 19.18David avait pris la fuite, avait échappé, et était arrivé auprès de Schemouel à Rama ; il lui raconta tout ce que Schaoul lui avait fait. Lui et Schemouel s’en allèrent, et s’établirent à Nayoth.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 19.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 19.18Or David s’étant enfui et sauvé arriva chez Samuel à Rama, et il lui raconta tout ce que lui avait fait Saül. Et ils allèrent lui et Samuel habiter Naioth.
Bible de Lausanne
1 Samuel 19.18Et David s’enfuit et échappa ; et il alla vers Samuel, à Rama, et lui rapporta tout ce que Saül lui avait fait. Et ils s’en allèrent, lui et Samuel, et habitèrent à Naïoth.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 19.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 19.18 Et David s’enfuit, et il échappa ; et il vint vers Samuel à Rama, et lui rapporta tout ce que Saül lui avait fait. Et ils s’en allèrent, lui et Samuel, et ils habitèrent à Naïoth.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 19.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 19.18 Et David s’enfuit et échappa, et il se rendit chez Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Et ils allèrent, lui et Samuel, demeurer à Najoth.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 19.18 David, ayant donc pris la fuite pour être en sûreté, se rendit chez Samuel, à Rama, et l’informa de tout ce que lui avait fait Saül ; il s’en alla avec Samuel, et ils s’établirent à Naïot.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 19.18C’est ainsi que David se sauva en prenant la fuite ; et étant venu trouver Samuel à Ramatha, il lui rapporta la manière dont Saül l’avait traité, et ils s’en allèrent ensemble à Naïoth, où ils demeurèrent quelque temps.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 19.18C’est ainsi que David se sauva en prenant la fuite; et étant venu trouver Samuel à Ramatha, il lui rapporta la manière dont Saül l’avait traité, et ils s’en allèrent ensemble à Naïoth, où ils demeurèrent quelque temps.
Louis Segond 1910
1 Samuel 19.18 C’est ainsi que David prit la fuite et qu’il échappa. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Najoth.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 19.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 19.18 C’est ainsi que David prit la fuite et fut sauvé. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Naioth.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 19.18David, ayant ainsi échappé par la fuite, vint vers Samuel, à Rama, et il lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Il partit avec Samuel et ils demeurèrent à Naïoth.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 19.18David avait donc pris la fuite et s’était échappé. Il se rendit chez Samuel à Rama et lui rapporta tout ce que Saül lui avait fait. Lui et Samuel allèrent habiter aux cellules.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 19.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 19.18 C’est ainsi que David prit la fuite et qu’il échappa. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Najoth.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 19.18David fuit ; il s’échappe et vient vers Shemouél, à Rama. Il lui rapporte tout ce que Shaoul lui a fait. Il va avec Shemouél. Ils habitent à Nayot.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 19.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 19.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 19.18David échappa donc par la fuite et arriva chez Samuel à Rama, il lui raconta tout ce que lui avait fait Saül. Avec Samuel il alla demeurer aux Cellules-des-prophètes.
Segond 21
1 Samuel 19.18 C’est ainsi que David prit la fuite et put s’échapper. Il se rendit vers Samuel à Rama et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel habiter à Najoth.
King James en Français
1 Samuel 19.18 Ainsi David s’enfuit, échappa, et s’en vint vers Samuel à Rama, et lui apprit tout ce que Saül lui avait fait. Puis il s’en alla avec Samuel, et ils demeurèrent à Najoth.
1 Samuel 19.18David autem fugiens salvatus est et venit ad Samuhel in Ramatha et nuntiavit ei omnia quae fecerat sibi Saul et abierunt ipse et Samuhel et morati sunt in Nahioth