Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 19.30

Comparateur biblique pour Actes 19.30

Lemaistre de Sacy

Actes 19.30  Paul voulait aller se présenter à ce peuple ; mais les disciples l’en empêchèrent.

David Martin

Actes 19.30  Et comme Paul voulait entrer vers le peuple, les disciples ne le lui permirent point.

Ostervald

Actes 19.30  Or Paul voulait se présenter devant le peuple ; mais les disciples ne le lui permirent pas.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 19.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 19.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 19.30  Mais, comme Paul voulait se présenter devant le peuple, les disciples ne le lui permirent pas,

Bible de Lausanne

Actes 19.30  Et comme Paul voulait pénétrer au milieu du peuple, les disciples ne le lui permirent pas ;

Nouveau Testament Oltramare

Actes 19.30  Paul voulait se rendre vers le peuple, mais ses disciples ne le lui permirent pas,

John Nelson Darby

Actes 19.30  Et comme Paul voulait entrer vers le peuple, les disciples ne le lui permirent pas ;

Nouveau Testament Stapfer

Actes 19.30  Lui-même voulait se montrer au peuple, mais les disciples le retinrent.

Bible Annotée

Actes 19.30  Et comme Paul voulait se présenter devant le peuple, les disciples ne le lui permettaient pas.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 19.30  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 19.30  Paul voulait se montrer au peuple ; mais les disciples ne le permirent pas.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 19.30  Paul voulait se montrer au peuple; mais les disciples ne le permirent pas.

Louis Segond 1910

Actes 19.30  Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l’en empêchèrent ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 19.30  Paul lui-même voulait se présenter devant le peuple ; mais les disciples ne le lui permirent pas.

Auguste Crampon

Actes 19.30  Paul voulait pénétrer au milieu de la foule, mais les disciples l’en empêchèrent.

Bible Pirot-Clamer

Actes 19.30  Comme celui-ci voulait se présenter à la foule, les disciples ne le permirent pas ;

Bible de Jérusalem

Actes 19.30  Paul, lui, voulait se présenter devant l’assemblée du peuple, mais les disciples l’en empêchèrent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 19.30  Paul voulait pénétrer dans l’assemblée du peuple, mais les disciples ne lui permirent pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 19.30  Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l’en empêchèrent ;

Bible André Chouraqui

Actes 19.30  Paulos veut pénétrer au milieu du peuple ; mais les adeptes ne le lui permettent pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 19.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 19.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 19.30  Paul voulait affronter l’assemblée du peuple, mais les disciples ne le laissèrent pas y aller.

Segond 21

Actes 19.30  Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l’en empêchèrent,

King James en Français

Actes 19.30  Et quand Paul voulu se présenter devant le peuple, les disciples ne le lui permirent pas.

La Septante

Actes 19.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 19.30  Paulo autem volente intrare in populum non permiserunt discipuli

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 19.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 19.30  ⸂Παύλου δὲ⸃ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.