Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 19.25

Comparateur biblique pour Luc 19.25

Lemaistre de Sacy

Luc 19.25  Mais, Seigneur, répondirent-ils, il en a déjà dix.

David Martin

Luc 19.25  Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix marcs.

Ostervald

Luc 19.25  Et ils lui dirent : Seigneur, il a déjà dix marcs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 19.25  Ils lui dirent : Seigneur, il a déjà dix mines.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 19.25  Et ils lui dirent : « Seigneur, il a dix mines. »

Bible de Lausanne

Luc 19.25  Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix mines. —”

Nouveau Testament Oltramare

Luc 19.25  — Ils lui dirent: «Seigneur, il en a déjà dix.»

John Nelson Darby

Luc 19.25  - Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix mines.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 19.25  (Seigneur, lui dirent-ils, il a dix mines).

Bible Annotée

Luc 19.25  Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix mines.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 19.25  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 19.25  Et ils lui dirent : Seigneur, il a (déjà) dix mines.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 19.25  Et ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines.

Louis Segond 1910

Luc 19.25  Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 19.25  Ils lui répondirent : Seigneur, il a dix mines !

Auguste Crampon

Luc 19.25  — Seigneur, lui dirent-ils, il en a dix. —

Bible Pirot-Clamer

Luc 19.25  Ils lui dirent : Seigneur, il a dix mines.

Bible de Jérusalem

Luc 19.25  Seigneur, lui dirent-ils, il a dix mines ! —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 19.25  Seigneur, il a dix mines !... -

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 19.25  Ils lui dirent : Seigneur, il a dix mines.

Bible André Chouraqui

Luc 19.25  Ils lui disent : ‹ Adôn, il a dix mines ! ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 19.25  Ils lui disent : "Seigneur, il a dix mines !"

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 19.25  et alors ils lui ont dit maître il est déjà en possession des dix lingots d’une mine

Bible des Peuples

Luc 19.25  Ils répondent: ‘Seigneur, il a déjà dix mines!’

Segond 21

Luc 19.25  Ils lui dirent : ‹ Seigneur, il a déjà 10 pièces d’or. ›

King James en Français

Luc 19.25  (Et ils lui dirent: Seigneur, il a dix marcs.)

La Septante

Luc 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 19.25  et dixerunt ei domine habet decem mnas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 19.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 19.25  καὶ εἶπαν αὐτῷ· Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς —

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.