Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 19.19

Comparateur biblique pour Exode 19.19

Lemaistre de Sacy

Exode 19.19  Le son de la trompette s’augmentait aussi peu à peu, et devenait plus fort et plus perçant. Moïse parlait à Dieu, et Dieu lui répondait.

David Martin

Exode 19.19  Et comme le son du cor se renforçait de plus en plus, Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix.

Ostervald

Exode 19.19  Et le son de la trompette allait se renforçant de plus en plus ; Moïse parlait, et Dieu lui répondait par une voix.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 19.19  Le son de la trompette allait se renforçant beaucoup ; Mosché parla, et Dieu lui répondit à haute voix.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 19.19  Et la trompette allait sonnant en éclats plus bruyants ; Moïse parlait et Dieu lui répondait dans le tonnerre.

Bible de Lausanne

Exode 19.19  Et le son de trompe allait se renforçant de plus en plus ; Moïse parlait, et Dieu lui répondait par une voix.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 19.19  Et comme le son de la trompette se renforçait de plus en plus, Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 19.19  Et le son de la trompe se renforçait toujours plus. Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 19.19  Le son du cor allait redoublant d’intensité ; Moïse parlait et la voix divine lui répondait.

Glaire et Vigouroux

Exode 19.19  Le son de la trompette s’augmentait aussi peu à peu et devenait plus fort et plus perçant. Moïse parlait, et Dieu lui répondait.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 19.19  Le son de la trompette s’augmentait aussi peu à peu et devenait plus fort et plus perçant. Moïse parlait, et Dieu lui répondait.

Louis Segond 1910

Exode 19.19  Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 19.19  Le son de la trompe devenait de plus en plus fort. Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix.

Bible Pirot-Clamer

Exode 19.19  Le son de la trompe devenait de plus en plus retentissant. Moïse parla et Dieu lui répondit par une voix.

Bible de Jérusalem

Exode 19.19  Le son de trompe allait en s’amplifiant ; Moïse parlait et Dieu lui répondait dans le tonnerre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 19.19  Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

Bible André Chouraqui

Exode 19.19  Et c’est la voix du shophar : elle va et se renforce fort. Moshè parle et l’Elohîms lui répond dans la voix.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 19.19  Le son de la trompe devint de plus en plus fort: Moïse parlait et Dieu lui répondait par le tonnerre.

Segond 21

Exode 19.19  Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

King James en Français

Exode 19.19  Et comme le son de la trompette se renforçait, et allait de plus en plus fort; Moïse parlait, et Dieu lui répondait par une voix.

La Septante

Exode 19.19  ἐγίνοντο δὲ αἱ φωναὶ τῆς σάλπιγγος προβαίνουσαι ἰσχυρότεραι σφόδρα Μωυσῆς ἐλάλει ὁ δὲ θεὸς ἀπεκρίνατο αὐτῷ φωνῇ.

La Vulgate

Exode 19.19  et sonitus bucinae paulatim crescebat in maius et prolixius tendebatur Moses loquebatur et Dominus respondebat ei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 19.19  וַיְהִי֙ קֹ֣ול הַשֹּׁופָ֔ר הֹולֵ֖ךְ וְחָזֵ֣ק מְאֹ֑ד מֹשֶׁ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְהָאֱלֹהִ֖ים יַעֲנֶ֥נּוּ בְקֹֽול׃

SBL Greek New Testament

Exode 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.