Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 18.29

Comparateur biblique pour 1 Samuel 18.29

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 18.29  Saül commença à le craindre de plus en plus ; et son aversion pour lui croissait tous les jours.

David Martin

1 Samuel 18.29  Et Saül continua de craindre David, encore plus [qu’auparavant], tellement que Saül fut toujours ennemi de David.

Ostervald

1 Samuel 18.29  Mais Saül continua de craindre David encore plus, et fut toujours ennemi de David.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 18.29  Schaoul continua de craindre David encore (plus), et Schaoul fut toujours l’ennemi de David.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 18.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 18.29  Et la crainte que Saül avait de David, ne fit que s’accroître, et Saül devint pour toujours hostile à David.

Bible de Lausanne

1 Samuel 18.29  Et Saül continua de craindre toujours plus à cause de David ; et Saül devint ennemi de David pour toujours.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 18.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 18.29  Et Saül eut encore plus peur de David, et Saül fut ennemi de David tous ses jours.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 18.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 18.29  Et Saül continua à craindre David encore davantage, et Saül fut hostile à David toute sa vie.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 18.29  Et plus que jamais Saül redouta David, et il lui fut hostile sa vie durant.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 18.29  Saül commença donc à le craindre de plus en plus, et son aversion pour lui croissait tous les jours.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 18.29  Saül commença donc à le craindre de plus en plus, et son aversion pour lui croissait tous les jours.

Louis Segond 1910

1 Samuel 18.29  Saül craignit de plus en plus David, et il fut toute sa vie son ennemi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 18.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 18.29  Et Saül craignit David de plus en plus, et Saül fut hostile à David tous les jours.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 18.29  il eut alors une peur plus grande de David et lui devint de jour en jour plus hostile.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 18.29  Alors Saül eut encore plus peur de David et il conçut contre lui une hostilité de tous les jours.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 18.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 18.29  Saül craignit de plus en plus David, et il fut toute sa vie son ennemi.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 18.29  Shaoul ajoute à frémir encore en face de David. Et c’est Shaoul, l’ennemi de David, tous les jours.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 18.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 18.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 18.29  Saül redoutait David de plus en plus, sa haine pour David était devenue habituelle.

Segond 21

1 Samuel 18.29  Saül eut de plus en plus peur de David et il fut toute sa vie son ennemi.

King James en Français

1 Samuel 18.29  Mais Saül continua de craindre David encore plus, et fut toujours ennemi de David.

La Septante

1 Samuel 18.29  καὶ προσέθετο εὐλαβεῖσθαι ἀπὸ Δαυιδ ἔτι.

La Vulgate

1 Samuel 18.29  et Saul magis coepit timere David factusque est Saul inimicus David cunctis diebus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 18.29  וַיֹּ֣אסֶף שָׁא֗וּל לֵרֹ֛א מִפְּנֵ֥י דָוִ֖ד עֹ֑וד וַיְהִ֥י שָׁא֛וּל אֹיֵ֥ב אֶת־דָּוִ֖ד כָּל־הַיָּמִֽים׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Samuel 18.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.