Josué 18.13 Elle passe ensuite vers le midi le long de Luza, qui s’appelle aussi Béthel. Elle descend a Ataroth-addar, près de la montagne qui est au midi de Beth-horon la basse ;
David Martin
Josué 18.13 Puis cette frontière devait passer de là vers Luz, à côté de Luz, qui est Béthel tirant vers le Midi ; et cette frontière devait descendre à Hatroth-addar, près de la montagne qui est du côté du Midi de Beth-horon la basse.
Ostervald
Josué 18.13 De là la frontière passait vers Luz, derrière Luz, qui est Béthel, au midi ; puis la frontière descendait à Ataroth-Addar, près de la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 18.13De là la limite se dirigeait vers Louz, au côté de Louz vers le midi, c’est (la ville de) Beth-El ; la limite descendait à Atroth-Adar, sur la montagne qui est au sud de Beth-Horone, l’inférieure.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 18.13De là elle continuait jusqu’à Luz, au versant méridional de Luz, c’est-à-dire, de Béthel, puis descendait à Ataroth-Addar sur la montagne située au midi de Beth-Horon la basse.
Bible de Lausanne
Josué 18.13de là, la limite passe vers Louz, sur le flanc méridional de Louz (c’est Béthel) ; et la limite descend à Ataroth-addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 18.13 et la frontière passait de là à Luz, au côté méridional de Luz, qui est Béthel ; et la frontière descendait à Ataroth-Addar, près de la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 18.13 De là, elle passait à Luz, sur le versant de Luz, au midi, c’est Béthel ; puis elle descendait à Ataroth-Addar sur la montagne qui est au midi de la Basse Beth-Horon.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 18.13 De là, elle gagnait le côté méridional de Louz, nommée aussi Béthel, et descendait vers Atrot-Addar, sur la montagne qui est au sud de Bethorôn-le-Bas.
Glaire et Vigouroux
Josué 18.13Elle passe ensuite vers le midi le long de Luza, qui s’appelle aussi Béthel. Elle descend à Ataroth-Addar, près de la montagne qui est au midi de Beth-horon inférieur (la basse) ;
Bible Louis Claude Fillion
Josué 18.13Elle passe ensuite vers le midi le long de Luza, qui s’appelle aussi Béthel. Elle descend à Atarothaddar, près de la montagne qui est au midi de Béthoron inférieur;
Louis Segond 1910
Josué 18.13 Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 18.13 De là, la frontière passait à Luz, sur le versant de Luz, au midi, c’est Béthel ; puis la frontière descendait à Ataroth-Addar, par la montagne qui est au midi de Béthoron le Bas.
Bible Pirot-Clamer
Josué 18.13De là elle gagnait Luz, sur le flanc sud de Luz - aujourd’hui Béthel ; elle descendait depuis Astarôth-Addar, vers la montagne qui est au midi de Béthoron-le-Bas.
Bible de Jérusalem
Josué 18.13De là, la frontière passait à Luz, sur le flanc de Luz au midi, aujourd’hui Béthel ; elle descendait à Atrot-Arak sur la montagne qui est au sud de Bet-Horôn-le-Bas.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 18.13 Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
Bible André Chouraqui
Josué 18.13La frontière passe de là vers Louz, au flanc de Louz, au Nèguèb, elle, Béit-Él. La frontière descend à ’Atrot Adar, sur la montagne qui est au Nèguèb de Béit-Horôn-le-Bas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 18.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 18.13La frontière partait de là vers Louz sur son versant méridional (aujourd’hui c’est Béthel); elle descendait vers Atrot-Arak par la montagne qui est au sud de Beth-Horon-le-Bas.
Segond 21
Josué 18.13 Elle passait de là par Luz, au sud de Luz, c’est-à-dire Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au sud de Beth-Horon-la-basse.
King James en Français
Josué 18.13 De là la frontière passait vers Luz, derrière Luz, qui est Béthel, au Sud; puis la frontière descendait à Ataroth-Adar, près de la montagne qui est au Sud de Beth-Horon la basse.