Comparateur biblique pour Nombres 17.22
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 17.22 Moïse posa les verges devant l’Éternel dans la tente du témoignage.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Nombres 17.22 Moïse déposa les verges devant la face de l’Éternel, dans la Tente du témoignage ;
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 17.22 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Nombres 17.22 Moïse les ayant mises devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 17.22 Moïse déposa les verges devant Yahweh, dans la tente du témoignage.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Nombres 17.22 Moïse les déposa devant Yahvé dans la Tente du Témoignage.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Bible André Chouraqui
Nombres 17.22 Moshè dépose les branches en face de IHVH-Adonaï, dans la tente du témoignage.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 17.22 Moïse déposa ces baguettes devant Yahvé dans la Tente du Témoignage.
Segond 21
Nombres 17.22 Moïse déposa les bâtons devant l’Éternel dans la tente du témoignage.
La Septante
Nombres 17.22 καὶ ἀπέθηκεν Μωυσῆς τὰς ῥάβδους ἔναντι κυρίου ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου.
La Vulgate
Nombres 17.22 quas cum posuisset Moses coram Domino in tabernaculo testimonii
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 17.22 (17.7) וַיַּנַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֹּ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּאֹ֖הֶל הָעֵדֻֽת׃
SBL Greek New Testament
Nombres 17.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.