Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 17.22

Comparateur biblique pour Nombres 17.22

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 17.22  Moïse posa les verges devant l’Éternel dans la tente du témoignage.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Nombres 17.22  Moïse déposa les verges devant la face de l’Éternel, dans la Tente du témoignage ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 17.22  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Nombres 17.22  Moïse les ayant mises devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 17.22  Moïse déposa les verges devant Yahweh, dans la tente du témoignage.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Nombres 17.22  Moïse les déposa devant Yahvé dans la Tente du Témoignage.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Nombres 17.22  Moshè dépose les branches en face de IHVH-Adonaï, dans la tente du témoignage.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 17.22  Moïse déposa ces baguettes devant Yahvé dans la Tente du Témoignage.

Segond 21

Nombres 17.22  Moïse déposa les bâtons devant l’Éternel dans la tente du témoignage.

King James en Français

La Septante

Nombres 17.22  καὶ ἀπέθηκεν Μωυσῆς τὰς ῥάβδους ἔναντι κυρίου ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου.

La Vulgate

Nombres 17.22  quas cum posuisset Moses coram Domino in tabernaculo testimonii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 17.22  (17.7) וַיַּנַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֹּ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּאֹ֖הֶל הָעֵדֻֽת׃

SBL Greek New Testament

Nombres 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.