Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 17.15

Comparateur biblique pour Proverbes 17.15

Lemaistre de Sacy

Proverbes 17.15  Celui qui justifie l’injuste, et celui qui condamne le juste, sont tous deux abominables devant Dieu.

David Martin

Proverbes 17.15  Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Ostervald

Proverbes 17.15  Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 17.15  Justifier l’impie et déclarer coupable le juste, tous les deux sont en abomination à Iehovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 17.15  Qui absout le coupable, et qui condamne l’innocent, sont l’un autant que l’autre l’abomination de l’Éternel.

Bible de Lausanne

Proverbes 17.15  Celui qui déclare juste le méchant et celui qui déclare méchant le juste sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 17.15  Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 17.15  Celui qui absout le coupable et celui qui condamne l’innocent, Sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 17.15  Innocenter un coupable, condamner un juste, double abomination aux yeux de l’Éternel !

Glaire et Vigouroux

Proverbes 17.15  Celui qui justifie l’injuste, et celui qui condamne le juste, sont tous deux abominables devant Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 17.15  Celui qui justifie l’injuste, et celui qui condamne le juste, sont tous deux abominables devant Dieu.

Louis Segond 1910

Proverbes 17.15  Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 17.15  Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 17.15  Celui qui justifie le coupable et condamne le juste, - tous deux sont en abomination à Yahweh.

Bible de Jérusalem

Proverbes 17.15  Acquitter le coupable et condamner le juste : deux choses également en horreur à Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 17.15  Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Proverbes 17.15  Justificateur du criminel et qui incrimine un juste sont tous deux en abomination pour IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 17.15  Acquitter le coupable, condamner l’innocent: deux choses également odieuses à Yahvé!

Segond 21

Proverbes 17.15  Celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne le juste font tous deux horreur à l’Éternel.

King James en Français

Proverbes 17.15  Celui qui déclare juste le coupable et celui qui condamne le juste sont tous deux une abomination au SEIGNEUR.

La Septante

Proverbes 17.15  ὃς δίκαιον κρίνει τὸν ἄδικον ἄδικον δὲ τὸν δίκαιον ἀκάθαρτος καὶ βδελυκτὸς παρὰ θεῷ.

La Vulgate

Proverbes 17.15  et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 17.15  מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 17.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.