Romains 16.11 Saluez ceux qui sont de la famille d’Aristobule. Saluez Hérodion, mon cousin. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont nos frères dans le Seigneur.
David Martin
Romains 16.11 Saluez Hérodion mon cousin. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont en [notre] Seigneur.
Ostervald
Romains 16.11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont dans le Seigneur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 16.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 16.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 16.11Saluez Hérodion mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont amis du Seigneur.
Bible de Lausanne
Romains 16.11Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux d’entre les [gens] de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Nouveau Testament Oltramare
Romains 16.11Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont au Seigneur.
John Nelson Darby
Romains 16.11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 16.11Saluez Hérodion, mon parent. Saluez les gens de la maison de Narcisse qui sont au Seigneur,
Bible Annotée
Romains 16.11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux d’entre les gens de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 16.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 16.11Saluez ceux de la maison d’Aristobule. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont au Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 16.11Saluez ceux de la maison d’Aristobule. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont au Seigneur.
Louis Segond 1910
Romains 16.11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 16.11Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont au Seigneur.
Auguste Crampon
Romains 16.11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. —
Bible Pirot-Clamer
Romains 16.11Saluez mon parent Hérodion. Saluez ceux qui dans la maison de Narcisse appartiennent au Seigneur.
Bible de Jérusalem
Romains 16.11Saluez Hérodion, mon parent ; saluez les membres de la maison de Narcisse dans le Seigneur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 16.11Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 16.11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur.
Bible André Chouraqui
Romains 16.11Saluez Herôdiôn, mon parent. Saluez ceux de Narcissos qui sont en l’Adôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 16.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 16.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 16.11Saluez mon compatriote Hérodion. Saluez les gens de chez Narcisse, qui sont Chrétiens.
Segond 21
Romains 16.11 Saluez Hérodion, mon compatriote. Saluez ceux de l’entourage de Narcisse qui appartiennent au Seigneur.
King James en Français
Romains 16.11 Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont dans le SEIGNEUR.
La Septante
Romains 16.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 16.11salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 16.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !