Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 16.12

Comparateur biblique pour Jean 16.12

Lemaistre de Sacy

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les porter présentement.

David Martin

Jean 16.12  J’ai à vous dire encore plusieurs choses, mais elles sont encore au-dessus de votre portée.

Ostervald

Jean 16.12  J’ai encore plusieurs choses à vous dire ; mais elles sont encore au-dessus de votre portée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 16.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne les pouvez porter à présent.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez les porter maintenant ;

Bible de Lausanne

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais elles sont présentement au-dessus de votre portée.

John Nelson Darby

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les supporter maintenant.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 16.12  « J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne les pouvez pas encore porter ;

Bible Annotée

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 16.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire; mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Louis Segond 1910

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 16.12  J’ai encore plusieurs choses à vous dire : mais elles sont maintenant au-dessus de votre portée.

Auguste Crampon

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les porter à présent.

Bible Pirot-Clamer

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous n’êtes pas en état de les porter maintenant.

Bible de Jérusalem

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup à vous dire, mais vous ne pouvez pas le porter à présent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez les porter à présent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Bible André Chouraqui

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup à vous dire, mais vous ne pouvez le porter maintenant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup à vous dire mais vous ne pouvez porter à présent.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 16.12  il y a encore beaucoup de choses que j’ai à vous dire mais vous ne pouvez pas les porter pour l’instant

Bible des Peuples

Jean 16.12  “J’ai beaucoup de choses à vous dire encore, mais vous ne pouvez pas les comprendre maintenant.

Segond 21

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.

King James en Français

Jean 16.12  J’ai encore beaucoup choses à vous dire; mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.

La Septante

Jean 16.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 16.12  adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare modo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 16.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 16.12  Ἔτι πολλὰ ἔχω ⸂ὑμῖν λέγειν⸃, ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.