Lévitique 16.20 Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant ;
David Martin
Lévitique 16.20 Et quand il aura achevé de faire expiation pour le Sanctuaire, et pour le Tabernacle d’assignation, et pour l’autel, alors il offrira le bouc vivant.
Ostervald
Lévitique 16.20 Et quand il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour le tabernacle d’assignation et pour l’autel, il offrira le bouc vivant.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 16.20Quand il aura achevé de rédimer le sanctuaire, la tente d’assignation et l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 16.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 16.20Et après avoir achevé de faire la propitiation pour le Sanctuaire et la Tente du Rendez-vous et l’Autel, il offrira le bouc vivant.
Bible de Lausanne
Lévitique 16.20Quand il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, et pour la Tente d’assignation, et pour l’autel, il offrira le bouc vivant.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 16.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 16.20 Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le lieu saint, et pour la tente d’assignation, et pour l’autel, il présentera le bouc vivant.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 16.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 16.20 Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le sanctuaire, pour la Tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 16.20 Quand il aura achevé de purifier le sanctuaire, la Tente d’assignation et l’autel, il fera amener le bouc vivant.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 16.20Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant ;
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 16.20Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant;
Louis Segond 1910
Lévitique 16.20 Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 16.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 16.20 Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente de réunion et pour l’autel, il présentera le bouc vivant.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 16.20Lorsqu’il en aura fini avec l’expiation du sanctuaire, de la Tente de réunion et de l’autel il fera approcher le bouc vivant.
Bible de Jérusalem
Lévitique 16.20Une fois achevée l’expiation du sanctuaire, de la Tente de Rendez-vous et de l’autel, il fera approcher le bouc encore vivant.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 16.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 16.20 Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
Bible André Chouraqui
Lévitique 16.20Il achève d’absoudre le sanctuaire, la tente du rendez-vous et l’autel, et il présente le bouc vivant.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 16.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 16.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 16.20Lorsque Aaron aura achevé le rite de l’expiation du Saint, de la Tente du Rendez-Vous et de l’autel, il fera approcher le bouc encore vivant.
Segond 21
Lévitique 16.20 « Lorsque Aaron aura fini de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente de la rencontre et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.
King James en Français
Lévitique 16.20 Et quand il aura achevé la réconciliation pour le saint lieu, pour le tabernacle de la congrégation et pour l’autel, il apportera le bouc vivant.