Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 16.20

Comparateur biblique pour Lévitique 16.20

Lemaistre de Sacy

Lévitique 16.20  Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant ;

David Martin

Lévitique 16.20  Et quand il aura achevé de faire expiation pour le Sanctuaire, et pour le Tabernacle d’assignation, et pour l’autel, alors il offrira le bouc vivant.

Ostervald

Lévitique 16.20  Et quand il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour le tabernacle d’assignation et pour l’autel, il offrira le bouc vivant.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 16.20  Quand il aura achevé de rédimer le sanctuaire, la tente d’assignation et l’autel, il fera approcher le bouc vivant.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 16.20  Et après avoir achevé de faire la propitiation pour le Sanctuaire et la Tente du Rendez-vous et l’Autel, il offrira le bouc vivant.

Bible de Lausanne

Lévitique 16.20  Quand il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, et pour la Tente d’assignation, et pour l’autel, il offrira le bouc vivant.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 16.20  Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le lieu saint, et pour la tente d’assignation, et pour l’autel, il présentera le bouc vivant.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 16.20  Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le sanctuaire, pour la Tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 16.20  Quand il aura achevé de purifier le sanctuaire, la Tente d’assignation et l’autel, il fera amener le bouc vivant.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 16.20  Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 16.20  Après qu’il aura purifié le sanctuaire, le tabernacle et l’autel, il offrira le bouc vivant;

Louis Segond 1910

Lévitique 16.20  Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 16.20  Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente de réunion et pour l’autel, il présentera le bouc vivant.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 16.20  Lorsqu’il en aura fini avec l’expiation du sanctuaire, de la Tente de réunion et de l’autel il fera approcher le bouc vivant.

Bible de Jérusalem

Lévitique 16.20  Une fois achevée l’expiation du sanctuaire, de la Tente de Rendez-vous et de l’autel, il fera approcher le bouc encore vivant.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 16.20  Lorsqu’il aura achevé de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente d’assignation et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.

Bible André Chouraqui

Lévitique 16.20  Il achève d’absoudre le sanctuaire, la tente du rendez-vous et l’autel, et il présente le bouc vivant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 16.20  Lorsque Aaron aura achevé le rite de l’expiation du Saint, de la Tente du Rendez-Vous et de l’autel, il fera approcher le bouc encore vivant.

Segond 21

Lévitique 16.20   « Lorsque Aaron aura fini de faire l’expiation pour le sanctuaire, pour la tente de la rencontre et pour l’autel, il fera approcher le bouc vivant.

King James en Français

Lévitique 16.20  Et quand il aura achevé la réconciliation pour le saint lieu, pour le tabernacle de la congrégation et pour l’autel, il apportera le bouc vivant.

La Septante

Lévitique 16.20  καὶ συντελέσει ἐξιλασκόμενος τὸ ἅγιον καὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ περὶ τῶν ἱερέων καθαριεῖ καὶ προσάξει τὸν χίμαρον τὸν ζῶντα.

La Vulgate

Lévitique 16.20  postquam emundarit sanctuarium et tabernaculum et altare tunc offerat hircum viventem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 16.20  וְכִלָּה֙ מִכַּפֵּ֣ר אֶת־הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֶת־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְהִקְרִ֖יב אֶת־הַשָּׂעִ֥יר הֶחָֽי׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 16.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.