Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 16.50

Comparateur biblique pour Ezéchiel 16.50

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 16.50  Et elles se sont élevées, et ont commis des abominations devant moi : c’est pourquoi je les ai détruites comme vous avez vu.

David Martin

Ezéchiel 16.50  Elles se sont élevées, et ont commis abomination devant moi, et je les ai exterminées, comme j’ai vu [qu’il était à propos de faire].

Ostervald

Ezéchiel 16.50  Elles sont devenues hautaines et ont commis l’abomination devant moi ; aussi les ai-je exterminées, dès que je l’ai vu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 16.50  Elles devinrent hautaines, firent des abominations devant moi ; je les ai fait disparaître quand je l’ai vu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 16.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 16.50  et elles étaient hautaines et commettaient des abominations devant moi, aussi les ai-je détruites, quand je l’ai vu.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 16.50  Elles étaient hautaines et commettaient l’abomination devant ma face ; et je les fis disparaître, lorsque je l’eus vu.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 16.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 16.50  Elles se sont élevées et ont commis des abominations devant moi ; et je les ai ôtées lorsque je l’ai vu.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 16.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 16.50  Elles se sont enflées et elles ont commis des abominations devant moi, et je les ai fait disparaître quand j’ai vu cela.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 16.50  Elles ont été hautaines, elles ont commis de : abominations devant moi, et je les ai supprimées quand j’ai vu cela.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 16.50  et elles se sont élevées et ont commis des abominations devant moi, et je les ai détruites, comme tu l’as vu.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 16.50  et elles se sont élevées et ont commis des abominations devant Moi, et Je les ai détruites, comme tu l’as vu.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 16.50  Elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j’ai vu cela.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 16.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 16.50  Elles sont devenues orgueilleuses, et elles ont commis l’abomination devant moi, et je les ai fait disparaître quand j’ai vu cela.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 16.50  Elles sont devenues orgueilleuses et elles ont commis des abominations devant moi ; alors je les ai fait disparaître, comme tu l’as vu.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 16.50  elles se sont enorgueillies et ont commis l’abomination devant moi, aussi les ai-je fait disparaître, comme tu l’as vu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 16.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 16.50  Elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j’ai vu cela.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 16.50  Elles se haussaient, elles faisaient en face de moi l’abomination ; et je les ai écartées d’après ce que j’ai vu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 16.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 16.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 16.50  Elles sont devenues arrogantes, elles ont fait ce qui me déplaît; c’est pourquoi je les ai fait disparaître comme tu l’as vu.

Segond 21

Ezéchiel 16.50  Elles sont devenues arrogantes et elles ont commis des actes abominables devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j’ai vu cela.

King James en Français

Ezéchiel 16.50  Elles sont devenues hautaines et ont commis l’abomination devant moi; aussi les ai-je exterminées, dès que je l’ai vu.

La Septante

Ezéchiel 16.50  καὶ ἐμεγαλαύχουν καὶ ἐποίησαν ἀνομήματα ἐνώπιόν μου καὶ ἐξῆρα αὐτάς καθὼς εἶδον.

La Vulgate

Ezéchiel 16.50  et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidisti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 16.50  וַֽתִּגְבְּהֶ֔ינָה וַתַּעֲשֶׂ֥ינָה תֹועֵבָ֖ה לְפָנָ֑י וָאָסִ֥יר אֶתְהֶ֖ן כַּאֲשֶׁ֥ר רָאִֽיתִי׃ ס

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 16.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.