Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 16.2

Comparateur biblique pour Proverbes 16.2

Lemaistre de Sacy

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont exposées à ses yeux ; mais le Seigneur pèse les esprits.

David Martin

Proverbes 16.2  Chacune des voies de l’homme lui semble pure ; mais l’Éternel pèse les esprits.

Ostervald

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme lui semblent pures ; c’est l’Éternel qui pèse les esprits.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux, mais c’est Iehovah qui dispose les esprits.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 16.2  Toutes les voies d’un homme sont pures à ses yeux ; mais l’Éternel pèse les cœurs.

Bible de Lausanne

Proverbes 16.2  Toutes les voies d’un homme sont pures à ses yeux ; mais celui qui pèse les esprits, c’est l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 16.2  Toutes les voies d’un homme sont pures à ses propres yeux, mais l’Éternel pèse les esprits.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 16.2  Toutes les voies d’un homme sont pures à ses yeux, Mais l’Éternel pèse les cœurs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux, mais l’Éternel sonde les esprits.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont exposées à ses yeux, mais le Seigneur pèse les esprits.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont exposées à Ses yeux, mais le Seigneur pèse les esprits.

Louis Segond 1910

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux;
Mais celui qui pèse les esprits, c’est l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux, mais Yahweh pèse les esprits.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux, - mais celui qui sonde les esprits c’est Yahweh.

Bible de Jérusalem

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux, mais Yahvé pèse les esprits.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 16.2  Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux ; Mais celui qui pèse les esprits, c’est l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Proverbes 16.2  Toutes les routes de l’homme sont limpides à ses yeux, mais IHVH-Adonaï soupèse les souffles.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 16.2  Chacun justifie les décisions qu’il a prises, mais Yahvé pèse les cœurs.

Segond 21

Proverbes 16.2  Toutes les voies d’un homme sont pures à ses yeux, mais celui qui évalue les dispositions d’esprit, c’est l’Éternel.

King James en Français

Proverbes 16.2  Tous les chemins d’un homme sont pures à ses propres yeux, mais le SEIGNEUR pèse les esprits.

La Septante

Proverbes 16.2  πάντα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινοῦ φανερὰ παρὰ τῷ θεῷ οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐν ἡμέρᾳ κακῇ ὀλοῦνται.

La Vulgate

Proverbes 16.2  omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 16.2  כָּֽל־דַּרְכֵי־אִ֭ישׁ זַ֣ךְ בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן רוּחֹ֣ות יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.