Romains 15.13 Que le Dieu d’espérance vous comble de joie et de paix dans votre foi, afin que votre espérance croisse toujours de plus en plus par la vertu et la puissance du Saint-Esprit.
David Martin
Romains 15.13 Le Dieu d’espérance donc vous veuille remplir de toute joie et de [toute] paix, en croyant ; afin que vous abondiez en espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Ostervald
Romains 15.13 Que le Dieu d’espérance vous remplisse donc de toute sorte de joie et de paix, dans la foi, afin que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 15.13Eh bien, que Dieu, qui donne l’espérance, vous fasse trouver une pleine certitude, avec une joie et une paix complètes, dans la foi en cette espérance, par la puissance de l’Esprit saint !
Bible de Lausanne
Romains 15.13Or que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez dans l’espérance, par la puissance de l’Esprit saint.
Nouveau Testament Oltramare
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous fasse trouver dans votre foi toute sorte de joie et de paix, pour que vous soyez pleins d’espérance, par la puissance de l’Esprit-Saint!
John Nelson Darby
Romains 15.13 Or que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, pour que vous abondiez en espérance par la puissance de l’Esprit Saint.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous comble de toute la joie et de toute la paix que donne la foi pour que vous soyez riches d’espérance par la puissance de l’Esprit saint.
Bible Annotée
Romains 15.13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, afin que vous abondiez en espérance par la puissance de l’Esprit Saint !
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 15.13 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez dans l’espérance et dans la force (vertu) de l’Esprit-Saint.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez dans l’espérance et dans la force de l’Esprit-Saint.
Louis Segond 1910
Romains 15.13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous remplisse donc de toute joie et de toute paix dans la foi, afin que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit !
Auguste Crampon
Romains 15.13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, afin que, par la vertu de l’Esprit-Saint, vous abondiez en espérance !
Bible Pirot-Clamer
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous comble de toute joie et de paix dans la foi, pour que vous soyez riches d’espérance par la vertu de l’Esprit Saint.
Bible de Jérusalem
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous donne en plénitude dans votre acte de foi la joie et la paix afin que l’espérance surabonde en vous par la vertu de l’Esprit Saint.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et paix dans la foi, pour que vous abondiez d’espérance par la puissance de l’Esprit Saint.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 15.13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit !
Bible André Chouraqui
Romains 15.13Que l’Elohîms de l’espoir vous remplisse de toute joie et paix dans l’adhérence, afin que votre espoir surabonde par la puissance du souffle sacré.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 15.13Que le Dieu de l’espérance vous donne de croire dans la joie et dans la paix, et qu’il fasse grandir en vous l’espérance par la force de l’Esprit Saint.
Segond 21
Romains 15.13 Que le Dieu de l’espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous débordiez d’espérance, par la puissance du Saint-Esprit !
King James en Français
Romains 15.13 Que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, afin que vous abondiez en espérance, par la puissance de la Sainte Présence.
La Septante
Romains 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 15.13Deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo ut abundetis in spe in virtute Spiritus Sancti
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !