Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 15.9

Comparateur biblique pour Actes 15.9

Lemaistre de Sacy

Actes 15.9  Et il n’a point fait de différence entre eux et nous, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

David Martin

Actes 15.9  Et il n’a point fait de différence entre nous et eux : ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Ostervald

Actes 15.9  Et il n’a point fait de différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cours par la foi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 15.9  et Il n’a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Bible de Lausanne

Actes 15.9  et il n’a fait entre nous et eux aucune différence, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 15.9  il n’a point fait de différence entre eux et nous, ayant purifié leurs coeurs par la foi.

John Nelson Darby

Actes 15.9  et il n’a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 15.9  Il n’a fait aucune différence entre eux et nous, il a purifié leurs coeurs par la foi.

Bible Annotée

Actes 15.9  et il n’a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 15.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 15.9  et il n’a pas fait de différence entre nous et eux, purifiant leurs cœurs par la foi.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 15.9  et Il n’a pas fait de différence entre nous et eux, purifiant leurs coeurs par la foi.

Louis Segond 1910

Actes 15.9  il n’a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 15.9  il n’a point fait de différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Auguste Crampon

Actes 15.9  il n’a fait aucune différence entre eux et nous, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Bible Pirot-Clamer

Actes 15.9  et Il n’a fait aucune différence entre eux et nous, puisqu’il a purifié leurs cœurs par la foi.

Bible de Jérusalem

Actes 15.9  Et il n’a fait aucune distinction entre eux et nous, puisqu’il a purifié leur cœur par la foi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 15.9  Et il n’a fait aucune distinction entre eux et nous, puisqu’il a purifié leur coeur par la foi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 15.9  il n’a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Bible André Chouraqui

Actes 15.9  Il n’a pas fait de distinction entre nous et eux ; il a purifié leurs cœurs par l’adhérence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 15.9  Il n’a pas fait de différence entre eux et nous: il a purifié leurs cœurs par la foi.

Segond 21

Actes 15.9  Il n’a fait aucune différence entre eux et nous, puisqu’il a purifié leur cœur par la foi.

King James en Français

Actes 15.9  Et n’a pas fait de différence entre nous et eux, purifiant leurs cœurs par la foi.

La Septante

Actes 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 15.9  et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 15.9  καὶ ⸀οὐθὲν διέκρινεν μεταξὺ ἡμῶν τε καὶ αὐτῶν, τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.