Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 15.14

Comparateur biblique pour Proverbes 15.14

Lemaistre de Sacy

Proverbes 15.14  Le cœur du sage cherche l’instruction ; la bouche des insensés se repaît d’ignorance.

David Martin

Proverbes 15.14  Le cœur de l’homme prudent cherche la science ; mais la bouche des fous se repaît de folie.

Ostervald

Proverbes 15.14  Un cœur intelligent cherche la science ; mais la bouche des fous se repaît de folie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 15.14  Un cœur intelligent cherche la science, mais la bouche des insensés se repaît de folie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 15.14  Le cœur de l’homme sensé cherche la science ; et le regard de l’insensé se repaît de folie.

Bible de Lausanne

Proverbes 15.14  Le cœur de l’homme intelligent cherche la science ; mais la bouche{Ou le visage.} des insensés se plaît à la folie.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 15.14  Le cœur de l’homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 15.14  Le cœur de l’homme sensé recherche la science, Mais la bouche des sots se repaît de folie.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 15.14  Le cœur de l’homme intelligent recherche le savoir ; la bouche des sots se repaît de folie.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 15.14  Le cœur du sage cherche l’instruction (la doctrine), et la bouche des insensés se repaît d’ignorance.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 15.14  Le coeur du sage cherche l’instruction, et la bouche des insensés se repaît d’ignorance.

Louis Segond 1910

Proverbes 15.14  Un cœur intelligent cherche la science,
Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 15.14  Le cœur intelligent cherche la science, mais la bouche des insensés se repaît de folie.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 15.14  Le cœur raisonnable cherche la science, - mais la bouche de l’insensé se repaît de folie.

Bible de Jérusalem

Proverbes 15.14  Cœur intelligent recherche le savoir, la bouche des sots se repaît de folie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 15.14  Un cœur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.

Bible André Chouraqui

Proverbes 15.14  Cœur discernant cherche la pénétration ; bouche de fous pâture la démence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 15.14  L’intelligent est en recherche du savoir, la bouche des sots ressasse leurs folies.

Segond 21

Proverbes 15.14  Un cœur intelligent recherche la connaissance, tandis que la bouche des hommes stupides se nourrit de folie.

King James en Français

Proverbes 15.14  Le cœur de l’homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des insensés se nourrit de folie.

La Septante

Proverbes 15.14  καρδία ὀρθὴ ζητεῖ αἴσθησιν στόμα δὲ ἀπαιδεύτων γνώσεται κακά.

La Vulgate

Proverbes 15.14  cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 15.14  לֵ֣ב נָ֭בֹון יְבַקֶּשׁ־דָּ֑עַת וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יִרְעֶ֥ה אִוֶּֽלֶת׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.