Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 15.11

Comparateur biblique pour Exode 15.11

Lemaistre de Sacy

Exode 15.11  Qui d’entre les forts est semblable à vous, Seigneur ! qui vous est semblable, à vous qui êtes tout éclatant de sainteté, terrible et digne de toute louange, et qui faites des prodiges ?

David Martin

Exode 15.11  Qui est comme toi entre les Forts, ô Éternel ! Qui est comme toi, magnifique en sainteté, digne d’être révéré et célébré, faisant des choses merveilleuses ?

Ostervald

Exode 15.11  Qui est comme toi, parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi magnifique en sainteté, redoutable dans les louanges, opérant des merveilles ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 15.11  Qui est comme toi parmi les puissants, ô Éternel ! qui comme toi est magnifique en sainteté ; terrible à louer, auteur des prodiges ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 15.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 15.11  Qui t’égale parmi les dieux, Éternel ? Lequel est comme toi illustre en sainteté, auguste en gloire, auteur de merveilles ?

Bible de Lausanne

Exode 15.11  Qui est semblable à toi parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est semblable à toi, magnifique dans la sainteté, terrible en louanges, opérant des merveilles ?

Nouveau Testament Oltramare

Exode 15.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 15.11  Qui est comme toi parmi les Dieux, Ô Éternel ? Qui est comme toi, magnifique en sainteté, terrible en louanges, opérant des merveilles ?

Nouveau Testament Stapfer

Exode 15.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 15.11  Qui est comme toi entre les dieux, Éternel ? Qui est comme toi, auguste en sainteté, Redoutable à louer, opérant des merveilles ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 15.11  parmi les forts, Éternel? Qui est, comme toi, paré de sainteté ; inaccessible à la louange, fécond en merveilles?

Glaire et Vigouroux

Exode 15.11  Qui d’entre les forts est semblable à vous, Seigneur ? Qui vous est semblable, à vous qui êtes magnifique en sainteté, terrible et digne de louange, et opérant des prodiges ?

Bible Louis Claude Fillion

Exode 15.11  Qui d’entre les forts est semblable à Vous, Seigneur? Qui Vous est semblable, à Vous qui êtes magnifique en sainteté, terrible et digne de louange, et opérant des prodiges?

Louis Segond 1910

Exode 15.11  Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel?
Qui est comme toi magnifique en sainteté,
Digne de louanges,
Opérant des prodiges?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 15.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 15.11  Qui est comme toi parmi les dieux, ô Yahweh ? Qui est comme toi, auguste en sainteté, redoutable à la louange même, opérant des prodiges ?

Bible Pirot-Clamer

Exode 15.11  Qui est semblable à toi parmi les dieux, Yahweh ? - Qui est comme toi, illustre en sainteté ? - Redoutable à la louange, faisant des prodiges ?

Bible de Jérusalem

Exode 15.11  Qui est comme toi parmi les dieux, Yahvé ? Qui est comme toi illustre en sainteté, redoutable en exploits, artisan de merveilles ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 15.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 15.11  Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges ?

Bible André Chouraqui

Exode 15.11  Qui est comme toi parmi les dieux, IHVH-Adonaï ? Qui est comme toi formidable en sacralité, à frémir de louanges, faiseur de merveille.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 15.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 15.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 15.11  Qui est comme toi, Yahvé, parmi tous les dieux? Qui est comme toi, riche en sainteté, terrible en tes prodiges, toi qui fais des merveilles!

Segond 21

Exode 15.11  Qui est semblable à toi parmi les dieux, Éternel ? Qui est, comme toi, magnifique de sainteté, redoutable, digne d’être loué, capable de faire des miracles ?

King James en Français

Exode 15.11  Qui est comme toi, parmi les dieux, O SEIGNEUR ? Qui est comme toi, glorieux en sainteté, terrible en louanges, faisant des prodiges?

La Septante

Exode 15.11  τίς ὅμοιός σοι ἐν θεοῖς κύριε τίς ὅμοιός σοι δεδοξασμένος ἐν ἁγίοις θαυμαστὸς ἐν δόξαις ποιῶν τέρατα.

La Vulgate

Exode 15.11  quis similis tui in fortibus Domine quis similis tui magnificus in sanctitate terribilis atque laudabilis et faciens mirabilia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 15.11  מִֽי־כָמֹ֤כָה בָּֽאֵלִם֙ יְהוָ֔ה מִ֥י כָּמֹ֖כָה נֶאְדָּ֣ר בַּקֹּ֑דֶשׁ נֹורָ֥א תְהִלֹּ֖ת עֹ֥שֵׂה פֶֽלֶא׃

SBL Greek New Testament

Exode 15.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.