Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 15.13

Comparateur biblique pour Job 15.13

Lemaistre de Sacy

Job 15.13  Pourquoi votre esprit s’enfle-t-il contre Dieu, jusqu’à proférer de si étranges discours ?

David Martin

Job 15.13  Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours ?

Ostervald

Job 15.13  C’est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours !

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 15.13  Que tu tournes ton humeur contre Dieu et que ta bouche profère de (semblables) propos ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 15.13  que tu retournes contre Dieu ta fureur, et exhales de ta bouche ces propos ?

Bible de Lausanne

Job 15.13  que tu renvoies ton souffle contre Dieu et fasses sortir tant de discours de ta bouche ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 15.13  Que tu tournes contre Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 15.13  Que tu tournes ta colère contre Dieu,
Et que tu fasses sortir de ta bouche de telles paroles ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 15.13  Pourquoi tourner ta mauvaise humeur contre Dieu et laisser échapper de tels discours de ta bouche

Glaire et Vigouroux

Job 15.13  Pourquoi ton esprit s’enfle-t-il contre Dieu, jusqu’à faire proférer à ta bouche de si étranges (tels) discours ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 15.13  Pourquoi ton esprit s’enfle-t-il contre Dieu, jusqu’à faire proférer à ta bouche de si étranges discours?

Louis Segond 1910

Job 15.13  Quoi ! C’est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 15.13  Quoi ! C’est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que de ta bouche tu fais sortir de tels discours ?

Bible Pirot-Clamer

Job 15.13  Quand tu tournes vers Dieu ton souffle irrité, - et que tu profères des mots de ta bouche ?

Bible de Jérusalem

Job 15.13  quand tu tournes contre Dieu ta colère en proférant tes discours !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 15.13  Quoi ! c’est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours !

Bible André Chouraqui

Job 15.13  Oui, tu retournes ton souffle contre l’Él ; tu fais sortir de ta bouche des mots.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 15.13  pour te défouler contre Dieu et déblatérer sans aucune retenue?

Segond 21

Job 15.13  Oui, c’est contre Dieu que tu tournes ta colère et que tu avances de pareils discours !

King James en Français

Job 15.13  Que tu tournes ton esprit contre Dieu, et que tu fasses sortir de tels mots de ta bouche?

La Septante

Job 15.13  ὅτι θυμὸν ἔρρηξας ἔναντι κυρίου ἐξήγαγες δὲ ἐκ στόματος ῥήματα τοιαῦτα.

La Vulgate

Job 15.13  quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermones

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 15.13  כִּֽי־תָשִׁ֣יב אֶל־אֵ֣ל רוּחֶ֑ךָ וְהֹצֵ֖אתָ מִפִּ֣יךָ מִלִּֽין׃

SBL Greek New Testament

Job 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.