Comparateur biblique pour 1 Rois 15.16
Lemaistre de Sacy
1 Rois 15.16 Or il y eut guerre entre Asa et Baasa, roi d’Israël, tant qu’ils vécurent.
David Martin
1 Rois 15.16 r il y eut guerre entre Asa et Bahasa Roi d’Israël tout le temps de leur vie.
Ostervald
1 Rois 15.16 Or il y eut guerre entre Asa et Baesha, roi d’Israël, tout le temps de leur vie.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 15.16 Il y eut guerre entre Assa et Baascha, roi d’Israel, pendant toute leur vie.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 15.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 15.16 Or il y eut guerre entre Asa et Baësa, roi d’Israël, durant toute leur vie.
Bible de Lausanne
1 Rois 15.16 Et il y eut guerre entre Asa et Baësça, roi d’Israël, tous leurs jours.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 15.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 15.16 Et il y eut guerre entre Asa et Baësha, roi d’Israël, tous leurs jours.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 15.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 15.16 Et il y eut guerre entre Asa et Baésa, roi d’Israël, tout le temps de leur vie.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 15.16 Il y eut guerre entre lui et Baasa, roi d’Israël, toute leur vie.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 15.16 Or il y eut guerre entre Asa et Baasa, roi d’Israël, tant qu’ils vécurent.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 15.16 Or il y eut guerre entre Asa et Baasa, roi d’Israël, tant qu’ils vécurent.
Louis Segond 1910
1 Rois 15.16 Il y eut guerre entre Asa et Baescha, roi d’Israël, pendant toute leur vie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 15.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 15.16 Il y eut guerre entre Asa et Baasa, roi d’Israël, pendant toute leur vie.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 15.16 Il y eut guerre entre Asa et Baasa toute leur vie.
Bible de Jérusalem
1 Rois 15.16 Il y eut guerre entre Asa et Basha, roi d’Israël, tant qu’ils vécurent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 15.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 15.16 Il y eut guerre entre Asa et Baescha, roi d’Israël, pendant toute leur vie.
Bible André Chouraqui
1 Rois 15.16 La guerre était entre Assa et Ba’sha roi d’Israël, tous leurs jours.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 15.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 15.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 15.16 Entre Aza et Bacha, roi d’Israël, ce fut la guerre durant toute leur vie.
Segond 21
1 Rois 15.16 Il y eut guerre entre Asa et Baesha, le roi d’Israël, pendant toute leur vie.
King James en Français
1 Rois 15.16 Or il y eut guerre entre Asa et Baesha, roi d’Israël, tout le temps de leur vie.
La Septante
1 Rois 15.16 καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον Ασα καὶ ἀνὰ μέσον Βαασα βασιλέως Ισραηλ πάσας τὰς ἡμέρας.
La Vulgate
1 Rois 15.16 bellum autem erat inter Asa et Baasa regem Israhel cunctis diebus eorum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Rois 15.16 וּמִלְחָמָ֨ה הָיְתָ֜ה בֵּ֣ין אָסָ֗א וּבֵ֛ין בַּעְשָׁ֥א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל כָּל־יְמֵיהֶֽם׃
SBL Greek New Testament
1 Rois 15.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.