Comparateur biblique pour Juges 14.20
Lemaistre de Sacy
Juges 14.20 Cependant sa femme épousa un de ces jeunes hommes et de ses amis qui l’avaient accompagné à ses noces.
David Martin
Juges 14.20 Et la femme de Samson fut [mariée] à son compagnon, qui était son intime ami.
Ostervald
Juges 14.20 Et la femme de Samson fut donnée à son compagnon, avec lequel il s’était lié.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 14.20 La femme de Schimschone devint (celle) de son compagnon qu’on lui avait adjoint.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 14.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 14.20 Et sa femme appartint à l’ami qu’il s’était donné.
Bible de Lausanne
Juges 14.20 Et la femme de Samson fut [donnée] à son compagnon, qu’il s’était associé{Ou dont elle était l’amie.}
Nouveau Testament Oltramare
Juges 14.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 14.20 Et la femme de Samson fut donnée à son compagnon, dont il avait fait son ami.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 14.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 14.20 Et la femme de Samson fut donnée à son compagnon, celui qui avait été son ami.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 14.20 La femme de Samson fut donnée à l’un des compagnons qu’on lui avait adjoints.
Glaire et Vigouroux
Juges 14.20 Cependant la (sa) femme épousa un de ces jeunes hommes et de ses amis qui l’avaient accompagné(e) à ses noces.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 14.20 Cependant la femme épousa un de ces jeunes hommes et de ses amis qui l’avaient accompagnée à ses noces.
Louis Segond 1910
Juges 14.20 Sa femme fut donnée à l’un de ses compagnons, avec lequel il était lié.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 14.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 14.20 La femme de Samson fut donnée à l’un de ses compagnons qu’il s’était choisi pour ami.
Bible Pirot-Clamer
Juges 14.20 Et l’on donna la femme de Samson à son compagnon qui l’avait assisté.
Bible de Jérusalem
Juges 14.20 La femme de Samson fut alors donnée au compagnon qui lui avait servi de garçon d’honneur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 14.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 14.20 Sa femme fut donnée à l’un de ses compagnons, avec lequel il était lié.
Bible André Chouraqui
Juges 14.20 Et la femme de Shimshôn est à l’un de ses compères, dont elle est la compagne.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 14.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 14.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 14.20 La femme de Samson fut alors donnée à l’un des jeunes qui lui avaient servi de compagnons.
Segond 21
Juges 14.20 Sa femme fut donnée en mariage à l’un de ses compagnons, avec lequel il était lié d’amitié.
King James en Français
Juges 14.20 Et la femme de Samson fut donnée à son compagnon, avec lequel il s’était lié.
La Septante
Juges 14.20 καὶ συνῴκησεν ἡ γυνὴ Σαμψων τῷ νυμφαγωγῷ αὐτοῦ ὃς ἦν ἑταῖρος αὐτοῦ.
La Vulgate
Juges 14.20 uxor autem eius accepit maritum unum de amicis eius et pronubis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Juges 14.20 וַתְּהִ֖י אֵ֣שֶׁת שִׁמְשֹׁ֑ון לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ אֲשֶׁ֥ר רֵעָ֖ה לֹֽו׃
SBL Greek New Testament
Juges 14.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.