Nombres 14.10 Alors tout le peuple jetant de grands cris et voulant les lapider, la gloire du Seigneur parut à tous les enfants d’Israël sur le tabernacle de l’alliance.
David Martin
Nombres 14.10 Alors toute l’assemblée parla de les lapider ; mais la gloire de l’Éternel apparut à tous les enfants d’Israël au Tabernacle d’assignation.
Ostervald
Nombres 14.10 Alors toute l’assemblée parla de les lapider ; mais la gloire de l’Éternel apparut à tous les enfants d’Israël, sur le tabernacle d’assignation.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 14.10Toute la réunion parla de les accabler de pierres. Alors la gloire de l’Éternel apparut dans la tente du témoignage à tous les enfants d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 14.10Alors toute l’Assemblée parlait de les lapider. Mais la Gloire de l’Éternel apparut dans la Tente du Rendez-vous devant tous les enfants d’Israël.
Bible de Lausanne
Nombres 14.10Et toute l’assemblée parla de les assommer à coups de pierres. Et la gloire de l’Éternel apparut sur la Tente d’assignation à tous les fils d’Israël ;
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 14.10 Et toute l’assemblée parla de les lapider avec des pierres. Et la gloire de l’Éternel apparut à tous les fils d’Israël à la tente d’assignation.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 14.10 Et toute l’assemblée parlait de les lapider, quand la gloire de l’Éternel apparut sur la Tente d’assignation, à tous les fils d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 14.10 Or, toute la communauté se disposait à les lapider, lorsque la gloire divine apparut, dans la Tente d’assignation, à tous les enfants d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Nombres 14.10Alors tout le peuple jetant de grands cris et voulant les lapider, la gloire du Seigneur parut à tous les enfants d’Israël sur le tabernacle de l’alliance.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 14.10Alors tout le peuple jetant de grands cris et voulant les lapider, la gloire du Seigneur parut à tous les enfants d’Israël sur le tabernacle de l’alliance.
Louis Segond 1910
Nombres 14.10 Toute l’assemblée parlait de les lapider, lorsque la gloire de l’Éternel apparut sur la tente d’assignation, devant tous les enfants d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 14.10 Toute l’assemblée parlait de les lapider, lorsque la gloire de Yahweh apparut sur la tente de réunion, devant tous les enfants d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 14.10Toute l’assemblée parlait de les lapider, lorsqu’apparut aux fils d’Israël la gloire de Yahweh sur la Tente de réunion.
Bible de Jérusalem
Nombres 14.10La communauté tout entière parlait de les lapider quand la gloire de Yahvé apparut, dans la Tente du Rendez-vous, à tous les Israélites.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 14.10 Toute l’assemblée parlait de les lapider, lorsque la gloire de l’Éternel apparut sur la tente d’assignation, devant tous les enfants d’Israël.
Bible André Chouraqui
Nombres 14.10Toute la communauté dit de les lapider avec des pierres. Mais la gloire de IHVH-Adonaï est vue, dans la tente du rendez-vous, par tous les Benéi Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 14.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 14.10Toute la communauté parlait de les lapider, lorsque la Gloire de Yahvé apparut devant les Israélites, dans la Tente du Rendez-Vous.
Segond 21
Nombres 14.10 Toute l’assemblée parlait de les lapider lorsque la gloire de l’Éternel apparut sur la tente de la rencontre, devant tous les Israélites.
King James en Français
Nombres 14.10 Alors toute la congrégation parla de les lapider; mais la gloire du SEIGNEUR apparut à tous les enfants d’Israël, sur le tabernacle de la congrégation.