Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 14.1

Comparateur biblique pour Ezéchiel 14.1

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des plus anciens d’Israël étant venus me voir, ils s’assirent devant moi.

David Martin

Ezéchiel 14.1  Or quelques-uns des Anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.

Ostervald

Ezéchiel 14.1  Or quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 14.1  Quelques hommes des anciens d’Israel vinrent vers moi et s’assirent devant moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 14.1  Et des hommes d’entre les Anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 14.1  Et il vint vers moi des hommes d’entre les anciens d’Israël, et ils s’assirent devant moi.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 14.1  Et des hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 14.1  Quelques hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent me trouver et s’assirent devant moi.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 14.1  Quelques anciens d’Israël vinrent chez moi et s’assirent devant moi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 14.1  Des hommes, des anciens d’Israël, viennent à moi et ils s’assoient en face de moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 14.1  Quelques anciens d’Israël sont venus chez moi et se sont assis près de moi.

Segond 21

Ezéchiel 14.1  Quelques-uns des anciens d’Israël sont arrivés auprès de moi et se sont assis devant moi.

King James en Français

Ezéchiel 14.1  Or quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.

La Septante

Ezéchiel 14.1  καὶ ἦλθον πρός με ἄνδρες ἐκ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ Ισραηλ καὶ ἐκάθισαν πρὸ προσώπου μου.

La Vulgate

Ezéchiel 14.1  et venerunt ad me viri seniorum Israhel et sederunt coram me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 14.1  וַיָּבֹ֤וא אֵלַי֙ אֲנָשִׁ֔ים מִזִּקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּשְׁב֖וּ לְפָנָֽי׃ פ

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.