Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 14.15

Comparateur biblique pour Job 14.15

Lemaistre de Sacy

Job 14.15  Vous m’appellerez, et je vous répondrai ; vous tendrez votre main droite à l’ouvrage de vos mains.

David Martin

Job 14.15  Appelle-moi, et je te répondrai ; ne dédaigne point l’ouvrage de tes mains.

Ostervald

Job 14.15  Tu appellerais, et je répondrais ; tu désirerais de revoir l’ouvrage de tes mains.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 14.15  Tu m’appellerais et moi je répondrais ; tu trouverais plaisir à l’œuvre de tes mains.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 14.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 14.15  tu appellerais, et je te répondrais… Tu languirais après l’ouvrage de tes mains !

Bible de Lausanne

Job 14.15  tu appellerais, et moi, je te répondrais ; tu soupirerais après l’ouvrage de tes mains !

Nouveau Testament Oltramare

Job 14.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 14.15  Tu appellerais, et moi je te répondrais ; ton désir serait tourné vers l’œuvre de tes mains ;

Nouveau Testament Stapfer

Job 14.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 14.15  Tu appellerais, et moi je te répondrais ; Tu languirais après l’œuvre de tes mains.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 14.15  Tu m’appellerais et moi je répondrais ; tu témoignerais de l’affection pour l’œuvre de tes mains.

Glaire et Vigouroux

Job 14.15  Vous m’appellerez, et je vous répondrai ; vous tendrez votre droite à l’œuvre de vos mains.

Bible Louis Claude Fillion

Job 14.15  Vous m’appellerez, et je Vous répondrai; Vous tendrez Votre droite à l’oeuvre de Vos mains.

Louis Segond 1910

Job 14.15  Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l’ouvrage de tes mains.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 14.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 14.15  Tu m’appellerais alors, et moi je te répondrais ; tu languirais après l’ouvrage de tes mains.

Bible Pirot-Clamer

Job 14.15  Tu appellerais et moi je répondrais, - et l’œuvre de tes mains, tu la réclamerais,

Bible de Jérusalem

Job 14.15  Tu appellerais et je te répondrais ; tu voudrais revoir l’œuvre de tes mains.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 14.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 14.15  Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l’ouvrage de tes mains.

Bible André Chouraqui

Job 14.15  Tu crieras, et je te répondrai moi-même ; tu languiras après l’œuvre de tes mains.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 14.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 14.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 14.15  Alors tu appellerais et je te répondrais, tu viendrais réclamer l’œuvre de tes mains.

Segond 21

Job 14.15  Tu appellerais et moi, je te répondrais. Ton désir serait résolument tourné vers ta créature.

King James en Français

Job 14.15  Tu appelleras, et je te répondrai; tu ressentiras un désir pour l’ouvrage de tes mains.

La Septante

Job 14.15  εἶτα καλέσεις ἐγὼ δέ σοι ὑπακούσομαι τὰ δὲ ἔργα τῶν χειρῶν σου μὴ ἀποποιοῦ.

La Vulgate

Job 14.15  vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dexteram

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 14.15  תִּ֭קְרָא וְאָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ךָּ לְֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ תִכְסֹֽף׃

SBL Greek New Testament

Job 14.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.