Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 13.1

Comparateur biblique pour Proverbes 13.1

Lemaistre de Sacy

Proverbes 13.1  Le fils qui est sage est attentif aux instructions de son père ; mais celui qui est un moqueur, n’écoute point quand on le reprend.

David Martin

Proverbes 13.1  L’enfant sage écoute l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute point la répréhension.

Ostervald

Proverbes 13.1  L’enfant sage écoute l’instruction de son père ; mais le moqueur n’écoute point la réprimande.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 13.1  Un fils sage a reçu un châtiment de son père ; mais le moqueur n’en a point écouté la réprimande.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 13.1  L’enfant sage écoute l’avis de son père : mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

Bible de Lausanne

Proverbes 13.1  Fils sage, discipline paternelle ; mais le moqueur n’a jamais entendu la menace.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute l’instruction du père, mais le moqueur n’écoute pas la répréhension.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 13.1  Le fils sage [est le produit] des corrections de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 13.1  L’enfant sage [suit] la morale de son père ; mais le libertin n’écoute aucun reproche.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 13.1  Le fils sage est attentif à (garde) la doctrine de son père ; mais celui qui est moqueur n’écoute pas quand on le reprend.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 13.1  Le fils sage est attentif à la doctrine de son père; mais celui qui est moqueur n’écoute pas quand on le reprend.

Louis Segond 1910

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 13.1  Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 13.1  Un fils sage aime l’instruction, - mais le moqueur n’écoute aucune réprimande.

Bible de Jérusalem

Proverbes 13.1  Le fils sage écoute la discipline de son père, le railleur n’entend pas le reproche.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

Bible André Chouraqui

Proverbes 13.1  À fils sage, discipline du père ; mais le railleur n’entend pas le blâme.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute les avis de son père, le railleur ne tient pas compte des reproches.

Segond 21

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la menace.

King James en Français

Proverbes 13.1  Un fils sage entend l’instruction de son père, mais le moqueur n’entend pas la réprimande.

La Septante

Proverbes 13.1  υἱὸς πανοῦργος ὑπήκοος πατρί υἱὸς δὲ ἀνήκοος ἐν ἀπωλείᾳ.

La Vulgate

Proverbes 13.1  filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 13.1  בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.