Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 13.11

Comparateur biblique pour Job 13.11

Lemaistre de Sacy

Job 13.11  Aussitôt qu’il fera paraître sa colère, il vous épouvantera, et il vous accablera par la terreur de son nom.

David Martin

Job 13.11  Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle point ? et sa frayeur ne tombera-t-elle point sur vous ?

Ostervald

Job 13.11  Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle point, et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 13.11  Certes, sa supériorité vous effraiera, et sa crainte vous accablera.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 13.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 13.11  Sa majesté ne vous fait-elle pas peur, et la crainte de lui ne vous saisit-elle pas ?

Bible de Lausanne

Job 13.11  Sa majesté ne vous trouble-t-elle pas, et sa frayeur ne pèse-t-elle pas sur vous ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 13.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 13.11  Sa majesté ne vous troublera-t-elle pas ? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 13.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 13.11  Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas, Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 13.11  Sa grandeur n’a-t-elle pas de quoi vous effrayer ? Sa terreur ne s’abattra-t-elle point sur vous

Glaire et Vigouroux

Job 13.11  Aussitôt qu’il s’ébranlera (s’émouvra), il vous troublera, et sa terreur fondra sur vous.

Bible Louis Claude Fillion

Job 13.11  Aussitôt qu’Il S’ébranlera, Il vous troublera, et Sa terreur fondra sur vous.

Louis Segond 1910

Job 13.11  Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas ? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 13.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 13.11  Oui, sa majesté vous épouvantera, ses terreurs tomberont sur vous.

Bible Pirot-Clamer

Job 13.11  Sa majesté ne vous terrifie-t-elle pas, - et la terreur qu’il porte ne tombera-t-elle pas sur vous ?

Bible de Jérusalem

Job 13.11  Est-ce que sa majesté ne vous effraie pas ? Sa terreur ne fond-elle pas sur vous ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 13.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 13.11  Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas ? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous ?

Bible André Chouraqui

Job 13.11  Son effroi ne vous terrorise-t-il pas ? Son tremblement ne tombe-t-il pas sur vous ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 13.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 13.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 13.11  Est-ce que sa majesté vous laisse sans crainte? son épouvante n’est-elle jamais tombée sur vous?

Segond 21

Job 13.11  Sa majesté ne devrait-elle pas vous épouvanter ? La terreur qu’il inspire ne devrait-elle pas s’abattre sur vous ?

King James en Français

Job 13.11  Son excellence ne vous fera-t-elle pas peur? Et sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?

La Septante

Job 13.11  πότερον οὐχὶ δεινὰ αὐτοῦ στροβήσει ὑμᾶς φόβος δὲ παρ’ αὐτοῦ ἐπιπεσεῖται ὑμῖν.

La Vulgate

Job 13.11  statim ut se commoverit turbabit vos et terror eius inruet super vos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 13.11  הֲלֹ֣א שְׂ֭אֵתֹו תְּבַעֵ֣ת אֶתְכֶ֑ם וּ֝פַחְדֹּ֗ו יִפֹּ֥ל עֲלֵיכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Job 13.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.