Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 13.29

Comparateur biblique pour 2 Samuel 13.29

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 13.29  Les officiers d’Absalom exécutèrent donc à l’égard d’Amnon le commandement que leur maître leur avait fait ; et aussitôt tous les enfants du roi se levant de table, montèrent chacun sur leur mule, et s’enfuirent.

David Martin

2 Samuel 13.29  Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom avait commandé, puis tous les fils du Roi se levèrent, et montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent.

Ostervald

2 Samuel 13.29  Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; alors tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Abschalôme firent à Ammône comme Abschalôme l’avait ordonné. Tous les fils du roi se levèrent, et étant montés chacun sur une mule, ils s’enfuirent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 13.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 13.29  Et les valets d’Absalom exécutèrent sur Amnon l’ordre d’Absalom. Sur cela tous les fils du Roi se levèrent, et montant chacun son mulet, ils s’enfuirent.

Bible de Lausanne

2 Samuel 13.29  Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; et tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur son mulet, et s’enfuirent.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 13.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 13.29  Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; et tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 13.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 13.29  Et les gens d’Absalom firent à Amnon comme Absalom. l’avait ordonné ; et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur sa mule et s’enfuirent.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalon traitèrent Amnon comme il l’avait ordonné ; sur quoi, tous les princes se levèrent et s’enfuirent, chacun sur son mulet.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom exécutèrent donc à l’égard d’Amnon le commandement de leur maître ; et aussitôt tous les fils du roi, se levant de table, montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom exécutèrent donc à l’égard d’Amnon le commandement de leur maître; et aussitôt tous les fils du roi, se levant de table, montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent.

Louis Segond 1910

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet, et s’enfuirent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 13.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Et tous les fils du roi se levant, montèrent chacun sur sa mule et s’enfuirent.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Et aussitôt tous les fils du roi de se lever et de monter chacun sur sa mule pour s’enfuir.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom agirent à l’égard d’Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Alors tous les fils du roi se levèrent, enfourchèrent chacun son mulet et s’enfuirent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 13.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet, et s’enfuirent.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 13.29  Les adolescents d’Abshalôm font à Amnôn comme Abshalôm l’avait ordonné. Tous les fils du roi se lèvent et chevauchent chaque homme son mulet et s’enfuient.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 13.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 13.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom firent donc pour Amnon comme Absalom leur avait ordonné. Voyant cela, tous les fils du roi se levèrent: chacun enfourcha sa mule et ils prirent la fuite.

Segond 21

2 Samuel 13.29  Les serviteurs d’Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Tous les fils du roi se levèrent alors, montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.

King James en Français

2 Samuel 13.29  Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé; alors tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent.

La Septante

2 Samuel 13.29  καὶ ἐποίησαν τὰ παιδάρια Αβεσσαλωμ τῷ Αμνων καθὰ ἐνετείλατο αὐτοῖς Αβεσσαλωμ καὶ ἀνέστησαν πάντες οἱ υἱοὶ τοῦ βασιλέως καὶ ἐπεκάθισαν ἀνὴρ ἐπὶ τὴν ἡμίονον αὐτοῦ καὶ ἔφυγαν.

La Vulgate

2 Samuel 13.29  fecerunt ergo pueri Absalom adversum Amnon sicut praeceperat eis Absalom surgentesque omnes filii regis ascenderunt singuli mulas suas et fugerunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 13.29  וַֽיַּעֲשׂ֞וּ נַעֲרֵ֤י אַבְשָׁלֹום֙ לְאַמְנֹ֔ון כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה אַבְשָׁלֹ֑ום וַיָּקֻ֣מוּ׀ כָּל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ וַֽיִּרְכְּב֛וּ אִ֥ישׁ עַל־פִּרְדֹּ֖ו וַיָּנֻֽסוּ׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 13.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.