Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 12.15

Comparateur biblique pour Juges 12.15

Lemaistre de Sacy

Juges 12.15  et étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.

David Martin

Juges 12.15  Puis Habdon, fils d’Hillel, Pirhathonite mourut, et fut enseveli à Pirhathon, en la terre d’Ephraïm, sur la montagne de l’Hamalécite.

Ostervald

Juges 12.15  Puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enseveli à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, dans la montagne des Amalécites.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 12.15  Abdone, fils de ’Hillel, le Pirâthonite, mourut et fut enseveli à Pirâthone, au pays d’Ephraïme, sur la montagne d’Amalek.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 12.15  Puis Abdon, fils de Hillel, de Pirathon, mourut et reçut la sépulture à Pirathon, dans le pays d’Ephraïm, sur le mont Amalécite.

Bible de Lausanne

Juges 12.15  Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et il fut enterré à Pirathon, dans la terre d’Éphraïm, dans la montagne des Amalékites.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 12.15  Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirhathonite, mourut ; et il fut enterré à Pirhathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne de l’Amalékite.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 12.15  Et Abdon, fils de Hillel, le Pirathonite, mourut et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalékites.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 12.15  Abdon, fils de Hillel, de Piratôn, mourut ; et il fut enseveli à Piratôn, au pays d’Ephraïm, sur le mont de l’Amalécite.

Glaire et Vigouroux

Juges 12.15  et, étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 12.15  et, étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.

Louis Segond 1910

Juges 12.15  puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 12.15  puis Abdon, fils d’Illel, de Pharathon, mourut et fut enterré à Pharathon, dans le pays d’Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.

Bible Pirot-Clamer

Juges 12.15  Puis Abdon, fils d’Illel, de Pharathon, mourut, et fut enterré à Pharathon, sur la montagne d’Ephraïm, au pays de Shaalim.

Bible de Jérusalem

Juges 12.15  Puis Abdôn, fils de Hillel de Piréatôn, mourut et il fut enseveli à Piréatôn, au pays d’Éphraïm, dans la montagne des Amalécites.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 12.15  puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.

Bible André Chouraqui

Juges 12.15  ‹ Abdôn bèn Hilel, le Pir’atoni, meurt. Il est enseveli à Pir’atôn, en terre d’Èphraîm, au mont de l’’Amaléqi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 12.15  Quand Abdon, fils de Hillel, de Piréaton, mourut, on l’enterra à Piréaton au pays d’Éphraïm, dans la montagne des Amalécites.

Segond 21

Juges 12.15  Puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et il fut enterré à Pirathon, dans le pays d’Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.

King James en Français

Juges 12.15  Puis Abdon, fils d’Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enseveli à Pirathon, dans le pays d’Éphraïm, dans la montagne des Amalécites.

La Septante

Juges 12.15  καὶ ἀπέθανεν Λαβδων υἱὸς Σελλημ ὁ Φρααθωνίτης καὶ ἐτάφη ἐν Φρααθων ἐν γῇ Εφραιμ ἐν ὄρει Λανακ.

La Vulgate

Juges 12.15  mortuusque est ac sepultus in Farathon terrae Ephraim in monte Amalech

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 12.15  וַיָּ֛מָת עַבְדֹּ֥ון בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתֹונִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתֹון֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃ פ

SBL Greek New Testament

Juges 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.