Marc 12.24 Jésus leur répondit : Ne voyez-vous pas que vous êtes dans l’erreur ; parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu ?
David Martin
Marc 12.24 Et Jésus répondant leur dit : la raison pour laquelle vous tombez dans l’erreur, c’est que vous ne connaissez point les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
Ostervald
Marc 12.24 Et Jésus, répondant, leur dit : N’êtes-vous pas dans l’erreur, parce que vous n’entendez pas les Écritures, ni quelle est la puissance de Dieu ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 12.24Jésus leur répondit : Ne voyez-vous point que vous errez, ne comprenant ni les Écritures, ni la puissance de Dieu ?
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 12.24Jésus leur dit : « Ne vous égarez-vous point parce que vous ne connaissez ni les écritures, ni la puissance de Dieu ?
Bible de Lausanne
Marc 12.24Alors Jésus répondant, leur dit : N’est-ce pas à cause de ceci que vous vous égarez, c’est que vous ne connaissez pas les Écritures ni la puissance de Dieu ?
Nouveau Testament Oltramare
Marc 12.24Jésus leur répondit: «N’est-ce pas, parce que vous ne connaissez ni les Écritures, ni même la puissance de Dieu, que vous êtes dans l’erreur?
John Nelson Darby
Marc 12.24 Et Jésus, répondant, leur dit : N’est-ce pas à cause de ceci que vous errez, c’est que vous ne connaissez pas les écritures, ni la puissance de Dieu ?
Nouveau Testament Stapfer
Marc 12.24Jésus leur répondit : « N’êtes-vous pas dans une erreur qui provient de ce que vous ignorez et les Écritures et la puissance de Dieu ?
Bible Annotée
Marc 12.24 Et Jésus leur dit : N’est-ce pas à cause de ceci que vous êtes dans l’erreur, c’est que vous ne connaissez pas les Écritures, ni la puissance de Dieu ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 12.24 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 12.24Et Jésus leur répondit : N’êtes-vous pas dans l’erreur, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu ?
Bible Louis Claude Fillion
Marc 12.24Et Jésus leur répondit: N’êtes-vous pas dans l’erreur, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu?
Louis Segond 1910
Marc 12.24 Jésus leur répondit : N’êtes-vous pas dans l’erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 12.24Jésus leur répondit : N’êtes-vous pas dans l’erreur, parce que vous ne comprenez pas les Écritures, ni la puissance de Dieu ?
Auguste Crampon
Marc 12.24 Jésus leur répondit : « N’êtes-vous pas dans l’erreur, parce que vous ne comprenez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu ?
Bible Pirot-Clamer
Marc 12.24Jésus leur dit : “N’êtes-vous pas dans l’erreur parce que vous ne connaissez pas les Ecritures, ni la puissance de Dieu ?
Bible de Jérusalem
Marc 12.24Jésus leur dit : "N’êtes-vous pas dans l’erreur, en ne connaissant ni les Écritures ni la puissance de Dieu ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 12.24Jésus leur déclara : “Si vous vous égarez, n’est-ce pas faute de connaître les Écritures et la puissance de Dieu ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 12.24 Jésus leur répondit : N’êtes-vous pas dans l’erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu ?
Bible André Chouraqui
Marc 12.24Iéshoua’ leur dit : « Ne vous égarez donc pas en cela ! Vous ne savez pas les Écrits, ni le pouvoir d’Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 12.24Jésus leur dit : « N’est-ce pas pour cela que vous vous égarez ? Vous ne savez ni les Écrits, ni la puissance de Dieu !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 12.24et alors il leur a dit ieschoua est-ce que ce n’est pas à cause de cela que vous vous trompez parce que vous ne connaissez pas les écritures ni la puissance de dieu
Bible des Peuples
Marc 12.24Jésus leur dit: "Vos difficultés viennent sûrement de ce que vous ne connaissez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu.
Segond 21
Marc 12.24 Jésus leur répondit : « N’êtes-vous pas dans l’erreur parce que vous ne connaissez ni les Écritures ni la puissance de Dieu ?
King James en Français
Marc 12.24 Et Jésus, répondant, leur dit: N’êtes-vous donc pas dans l’erreur, parce que vous ne connaissez pas les écritures, ni la puissance de Dieu?
La Septante
Marc 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 12.24et respondens Iesus ait illis non ideo erratis non scientes scripturas neque virtutem Dei
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 12.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !