Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, quel est ce proverbe qu’ils font courir dans Israël, en disant : Les jours de ces malheurs sont différés pour longtemps, et toutes les visions des prophètes s’en iront en fumée ?
David Martin
Ezéchiel 12.22 Fils d’homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la terre d’Israël, en disant : les jours seront prolongés, et toute vision périra ?
Ostervald
Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, qu’est-ce que ce propos passé en proverbe, que vous tenez dans le pays d’Israël, en disant : Les jours se prolongent, et toute prophétie demeure sans effet ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 12.22Fils de l’homme, que vous sert ce proverbe dans le pays d’Israel, quand on dit : Le temps se prolonge, et toute vision se perd ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 12.22Fils de l’homme, qu’est-ce que ces discours moqueurs dans le pays d’Israël ? vous dites : Les jours se prolongent, et toutes les visions sont perdues.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 12.22Fils d’homme, qu’est-ce que ce proverbe que vous [répétez] sur le sol d’Israël, en disant : Les jours se prolongent, et toute vision périt ?
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 12.22 Fils d’homme, quel est ce proverbe que vous avez dans la terre d’Israël, disant : Les jours seront prolongés, et toute vision a péri ?
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 12.22 Fils d’homme, qu’est-ce que ce dicton que vous avez au sujet de la terre d’Israël : Le temps s’allonge ; toute vision passe ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 12.22 « Fils de l’homme, quel est ce dicton que vous proférez là en terre d’Israël : « Les jours s’allongent et toute vision s’évanouit ? »
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 12.22Fils de (d’un) l’homme, quel est ce proverbe que vous employez dans le pays d’Israël : Les jours se prolongent, et toutes les visions seront sans effet ?
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 12.22Fils de l’homme, quel est ce proverbe que vous employez dans le pays d’Israël: Les jours se prolongent, et toutes les visions seront sans effet?
Louis Segond 1910
Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, que signifient ces discours moqueursQue vous tenez dans le pays d’Israël : Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 12.22 « Fils de l’homme, qu’est-ce que ce dicton que vous répétez sur la terre d’Israël : Les jours se prolongent ; toute vision reste sans effet ?
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 12.22Fils de l’homme, quel est ce dicton que vous employez au sujet du pays d’Israël disant : Les jours se prolongent et toute vision reste sans effet ?
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 12.22Fils d’homme, que voulez-vous dire par ce proverbe prononcé sur la terre d’Israël : Les jours s’ajoutent aux jours et toute vision s’évanouit ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d’Israël : Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet ?
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 12.22« Fils d’humain, qu’est-il pour vous ce proverbe sur la glèbe d’Israël pour dire : ‹ Les jours se prolongent ; toute contemplation est perdue ! ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 12.22“Fils d’homme, qu’est-ce qu’on entend répéter chez vous en terre d’Israël: “Le délai s’allonge, la vision ne valait rien”?
Segond 21
Ezéchiel 12.22 « Fils de l’homme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous à propos du territoire d’Israël : ‹ Le temps passe et aucune vision ne s’est réalisée › ?
King James en Français
Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, qu’est-ce que ce propos passé en proverbe, que vous tenez dans le pays d’Israël, en disant: Les jours se prolongent, et toute prophétie demeure sans effet?