Hébreux 11.39 Cependant toutes ces personnes, à qui l’Écriture rend un témoignage si avantageux à cause de leur foi, n’ont point reçu la récompense promise ;
David Martin
Hébreux 11.39 Et quoiqu’ils aient tous été recommandables par leur foi, ils n’ont pourtant point reçu [l’effet de] la promesse ;
Ostervald
Hébreux 11.39 Et tous ceux-là, ayant obtenu un bon témoignage par leur foi, n’ont point remporté les biens promis ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 11.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 11.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 11.39Et tous ceux-là, quoiqu’ils eussent reçu, à cause de leur foi, un bon témoignage, n’ont point vu se réaliser pour eux les promesses,
Bible de Lausanne
Hébreux 11.39Et tous ceux-là, qui ont reçu témoignage par le moyen de la foi, n’ont pas remporté l’effet de la promesse ;
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 11.39Et tous ces héros, à la foi desquels l’Écriture rend témoignage, n’ont point reçu l’objet de la promesse,
John Nelson Darby
Hébreux 11.39 Et tous ceux-ci, ayant reçu témoignage par la foi, n’ont pas reçu ce qui avait été promis,
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 11.39Et tous ils ont été loués pour leur foi, et cependant ils n’ont point vu les promesses s’accomplir.
Bible Annotée
Hébreux 11.39 Et tous ceux-là, bien qu’ayant obtenu un bon témoignage par la foi, n’ont point reçu ce qui leur était promis ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 11.39 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 11.39Et tous ceux-là, qui ont obtenu un bon témoignage à cause de leur foi, n’ont pas reçu l’objet de la promesse
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 11.39Et tous ceux-là, qui ont obtenu un bon témoignage à cause de leur foi, n’ont pas reçu l’objet de la promesse,
Louis Segond 1910
Hébreux 11.39 Tous ceux-là, à la foi desquels il a été rendu témoignage, n’ont pas obtenu ce qui leur était promis,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 11.39Et tous ceux-là, bien qu’ayant obtenu un bon témoignage, à cause de leur foi, n’ont point reçu ce qui leur avait été promis.
Auguste Crampon
Hébreux 11.39 Cependant eux tous que leur foi a rendus recommandables, n’ont pas obtenu l’objet de la promesse
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 11.39Et cependant eux tous, que leur foi rendait si recommandables, ils sont restés sans obtenir la promesse,
Bible de Jérusalem
Hébreux 11.39Et tous ceux-là, bien qu’ils aient reçu un bon témoignage à cause de leur foi, ne bénéficièrent pas de la promesse :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 11.39Et tous ceux-là, bien qu’ils aient reçu un bon témoignage à cause de leur foi, ne bénéficièrent pas de la promesse ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 11.39 Tous ceux-là, à la foi desquels il a été rendu témoignage, n’ont pas obtenu ce qui leur était promis,
Bible André Chouraqui
Hébreux 11.39Et tous, ayant témoigné par l’adhérence, n’obtinrent pas la réalisation de la promesse.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 11.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 11.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 11.39Tous ces hommes dont on donne la foi en exemple n’ont pas bénéficié de la promesse.
Segond 21
Hébreux 11.39 Tous ceux-là, bien qu’ayant reçu un bon témoignage grâce à leur foi, n’ont pas obtenu ce qui leur était promis,
King James en Français
Hébreux 11.39 Et tous ceux-là, ayant obtenu un bon témoignage par la foi, n’ont pas reçu la promesse;
La Septante
Hébreux 11.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 11.39et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissionem
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 11.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !