Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 11.10

Comparateur biblique pour Luc 11.10

Lemaistre de Sacy

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et l’on ouvrira à celui qui frappe à la porte.

David Martin

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit ; et quiconque cherche, trouve ; et il sera ouvert à celui qui heurte.

Ostervald

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit, et qui cherche, trouve ; et on ouvrira à celui qui heurte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à qui frappe, on ouvrira -.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 11.10  car quiconque demande reçoit, et qui cherche trouve, et à celui qui heurte, on ouvre.

Bible de Lausanne

Luc 11.10  Car tout homme qui demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à qui heurte, il sera ouvert.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 11.10  car quiconque demande, reçoit; qui cherche, trouve; et l’on ouvre à qui heurte.

John Nelson Darby

Luc 11.10  car quiconque demande, reçoit ; et celui qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 11.10  car quiconque demande reçoit ; et qui cherche trouve ; et à celui qui frappe on ouvrira.

Bible Annotée

Luc 11.10  car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 11.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à celui qui frappe à la porte, on ouvrira.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit; et qui cherche, trouve; et à celui qui frappe à la porte, on ouvrira.

Louis Segond 1910

Luc 11.10  Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit ; qui cherche, trouve ; et l’on ouvrira à celui qui frappe.

Auguste Crampon

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe.

Bible Pirot-Clamer

Luc 11.10  car quiconque demande, reçoit, et celui qui cherche, trouve, et à qui frappe, l’on ouvre.

Bible de Jérusalem

Luc 11.10  Car quiconque demande reçoit ; qui cherche trouve ; et à qui frappe on ouvrira.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 11.10  Car quiconque demande reçoit, et qui cherche trouve, et à qui frappe on ouvrira.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 11.10  Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe.

Bible André Chouraqui

Luc 11.10  Oui, tout demandeur reçoit ; tout chercheur trouve ; à tout frappeur il est ouvert.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 11.10  Car tout demandeur reçoit. Qui cherche trouve. À qui toque il sera ouvert.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 11.10  car tout homme qui demande il reçoit et celui qui cherche il trouve et à celui qui frappe [à la porte] on lui ouvre

Bible des Peuples

Luc 11.10  Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe.

Segond 21

Luc 11.10  En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l’on ouvrira à celui qui frappe.

King James en Français

Luc 11.10  Car quiconque demande, reçoit, et celui qui cherche, trouve; et à celui qui frappe il sera ouvert.

La Septante

Luc 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 11.10  omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 11.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 11.10  πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει, καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει, καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.