Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 11.26

Comparateur biblique pour Nombres 11.26

Lemaistre de Sacy

Nombres 11.26  Or deux de ces hommes, dont l’un se nommait Eldad, et l’autre Médad, étant demeurés dans le camp, l’esprit se reposa sur eux ; car ils avaient aussi été marqués avec les autres ; mais ils n’étaient point sortis pour aller au tabernacle.

David Martin

Nombres 11.26  Or il en était demeuré deux au camp, dont l’un s’appelait Eldad, et l’autre, Médad, sur lesquels l’Esprit reposa, et ils étaient de ceux [dont les noms] avaient été écrits, mais ils n’étaient point allés au Tabernacle et ils prophétisaient dans le camp.

Ostervald

Nombres 11.26  Or il en était demeuré deux au camp, dont l’un s’appelait Eldad, et l’autre Médad, et l’esprit reposa sur eux ; or ils étaient de ceux qui avaient été inscrits, mais ils n’étaient point sortis vers le tabernacle ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 11.26  Deux hommes étaient restés dans le camp ; le nom de l’un Eldad, et le nom de l’autre Médad ; l’esprit reposa sur eux ; ils étaient parmi les inscrits ; ils n’étaient pas sortis devant la tente ; ils prophétisèrent dans le camp.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 11.26  Or deux hommes étaient restés dans le camp, l’un nommé Eldad, l’autre Medad ; et l’esprit vint reposer sur eux (ils étaient parmi les [soixante-dix] inscrits, quoiqu’ils n’eussent point paru à la Tente) et ils prophétisaient dans le camp.

Bible de Lausanne

Nombres 11.26  Il était resté deux hommes dans le camp ; le nom de l’un était Eldad, et le nom du second, Médad, et l’Esprit reposa sur eux : ils étaient de ceux qui avaient été inscrits, et ils n’étaient pas sortis vers la Tente ; et ils prophétisaient dans le camp.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 11.26  Et il était demeuré deux hommes dans le camp ; le nom de l’un était Eldad, et le nom du second, Médad ; et l’Esprit reposa sur eux ; et ils étaient de ceux qui avaient été inscrits, mais ils n’étaient pas sortis vers la tente, et ils prophétisèrent dans le camp.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 11.26  Et deux hommes étaient restés dans le camp, l’un nommé Eldad, le second Médad, et l’esprit reposa sur eux ; ils étaient parmi les inscrits, mais ne s’étaient pas rendus à la Tente : et ils prophétisèrent dans le camp.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 11.26  Deux de ces hommes étaient restés dans le camp, l’un nommé Eldad, le second Médad. L’esprit se posa également sur eux, car ils étaient sur la liste, mais ne s’étaient pas rendus à la Tente ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Glaire et Vigouroux

Nombres 11.26  Or deux de ces hommes, dont l’un se nommait Eldad, et l’autre Médad, étant demeurés dans le camp, l’esprit se reposa sur eux ; car ils étaient aussi parmi les inscrits, mais ils n’étaient point sortis pour aller au tabernacle.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 11.26  Or deux de ces hommes, dont l’un se nommait Eldad, et l’autre Médad, étant demeurés dans le camp, l’esprit se reposa sur eux; car ils étaient aussi parmi les inscrits, mais ils n’étaient point sortis pour aller au tabernacle.

Louis Segond 1910

Nombres 11.26  Il y eut deux hommes, l’un appelé Eldad, et l’autre Médad, qui étaient restés dans le camp, et sur lesquels l’esprit reposa ; car ils étaient parmi les inscrits, quoiqu’ils ne fussent point allés à la tente ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 11.26  Deux hommes, l’un nommé Eldad, et l’autre Médad, étaient restés dans le camp, et l’esprit reposa aussi sur eux ; ils étaient parmi les inscrits, mais ils ne s’étaient pas rendus à la tente ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 11.26  Deux hommes étaient demeurés dans le camp, l’un s’appelait Eldad, l’autre Médad ; l’esprit reposa également sur eux ; ils étaient parmi les inscrits mais n’étaient pas sortis vers la Tente et prophétisaient dans le camp.

Bible de Jérusalem

Nombres 11.26  Deux hommes étaient restés au camp ; l’un s’appelait Eldad et l’autre Médad. L’Esprit reposa sur eux ; bien que n’étant pas venus à la Tente, ils comptaient parmi les inscrits. Ils se mirent à prophétiser dans le camp.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 11.26  Il y eut deux hommes, l’un appelé Eldad, et l’autre Médad, qui étaient restés dans le camp, et sur lesquels l’Esprit reposa ; car ils étaient parmi les inscrits, quoiqu’ils ne soient point allés à la tente ; et ils prophétisèrent dans le camp.

Bible André Chouraqui

Nombres 11.26  Deux hommes restent dans le camp. Le nom de l’un, Èldad. Le nom du deuxième, Méidad. Le souffle repose sur eux ; ils étaient parmi les inscrits mais n’étaient pas sortis vers la tente. Ils sont inspirés dans le camp.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 11.26  Deux hommes étaient restés dans le camp, le premier s’appelait Eldad, le second Médad: l’esprit vint reposer sur eux. Ils étaient bien parmi les inscrits, mais ils n’étaient pas venus à la Tente, et ils prophétisèrent dans le camp.

Segond 21

Nombres 11.26  Il y eut deux hommes, l’un appelé Eldad, et l’autre Médad, qui étaient restés dans le camp et sur lesquels l’Esprit reposa. En effet, ils figuraient sur la liste, mais ils ne s’étaient pas rendus à la tente, et ils prophétisèrent dans le camp.

King James en Français

Nombres 11.26  Or il en était demeuré deux au camp, dont l’un s’appelait Eldad, et l’autre Médad, et l’Esprit reposa sur eux; or ils étaient de ceux qui avaient été inscrits, mais ils n’étaient point sortis vers le tabernacle; et ils prophétisèrent dans le camp.

La Septante

Nombres 11.26  καὶ κατελείφθησαν δύο ἄνδρες ἐν τῇ παρεμβολῇ ὄνομα τῷ ἑνὶ Ελδαδ καὶ ὄνομα τῷ δευτέρῳ Μωδαδ καὶ ἐπανεπαύσατο ἐπ’ αὐτοὺς τὸ πνεῦμα καὶ οὗτοι ἦσαν τῶν καταγεγραμμένων καὶ οὐκ ἦλθον πρὸς τὴν σκηνήν καὶ ἐπροφήτευσαν ἐν τῇ παρεμβολῇ.

La Vulgate

Nombres 11.26  remanserant autem in castris duo viri quorum unus vocabatur Heldad et alter Medad super quos requievit spiritus nam et ipsi descripti fuerant et non exierant ad tabernaculum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 11.26  וַיִּשָּׁאֲר֣וּ שְׁנֵֽי־אֲנָשִׁ֣ים׀ בַּֽמַּחֲנֶ֡ה שֵׁ֣ם הָאֶחָ֣ד׀ אֶלְדָּ֡ד וְשֵׁם֩ הַשֵּׁנִ֨י מֵידָ֜ד וַתָּ֧נַח עֲלֵיהֶ֣ם הָר֗וּחַ וְהֵ֨מָּה֙ בַּכְּתֻבִ֔ים וְלֹ֥א יָצְא֖וּ הָאֹ֑הֱלָה וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 11.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.