Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 11.12

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 11.12

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 11.12  Après lui Éléazar, Ahohite, fils de Dodo, était entre les trois plus vaillants.

David Martin

1 Chroniques 11.12  Après lui était Eléazar fils de Dodo Ahohite, qui fut un des trois hommes forts.

Ostervald

1 Chroniques 11.12  Après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Achochite, l’un des trois hommes vaillants.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 11.12  Après lui Eléazar, fils de Dodo, l’A’ho’hithe ; il était parmi les trois hommes vaillans.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 11.12  Et après lui Eléazar, fils de Dodo, l’Ahohite ; il était l’un des trois héros.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 11.12  Et après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Akokite ; il était l’un des trois hommes vaillants.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 11.12  Et après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Akhokhite : il était l’un des trois hommes forts.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 11.12  Après lui Éléazar, fils de Dodo, l’Achochite ; il était l’un des trois vaillants hommes.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 11.12  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, l’Ahohite, l’un des trois héros,

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 11.12  Après lui, Eléazar l’Ahohite, fils de Dodo, était parmi les trois plus vaillants (puissants).

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 11.12  Après lui, Eléazar l’Ahohite, fils de Dodo, était parmi les trois plus vaillants.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 11.12  Après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Achochite, l’un des trois guerriers.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 11.12  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, l’Ahohite ; il était parmi les trois vaillants.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 11.12  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, l’Ahohite, l’un des trois preux ;

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 11.12  Après lui Eléazar fils de Dodo, l’Ahohite. C’était l’un des trois preux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 11.12  Après lui, Eléazar, fils de Dodo, l’Achochite, l’un des trois guerriers.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 11.12  Après lui, Èl’azar bèn Dodo, l’Ahohi, lui, parmi les trois héros.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 11.12  Après lui, Éléazar fils de Dodo, l’Ahohite; c’était l’un des Trois.

Segond 21

1 Chroniques 11.12  Après lui figurait Eléazar, fils de Dodo, l’Achochite. Il était l’un des trois guerriers.

King James en Français

1 Chroniques 11.12  Après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Achochite, l’un des trois hommes vaillants.

La Septante

1 Chroniques 11.12  καὶ μετ’ αὐτὸν Ελεαζαρ υἱὸς Δωδαι ὁ Αχωχι οὗτος ἦν ἐν τοῖς τρισὶν δυνατοῖς.

La Vulgate

1 Chroniques 11.12  et post eum Eleazar filius patrui eius Ahoites qui erat inter tres potentes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 11.12  וְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דֹּודֹ֖ו הָאֲחֹוחִ֑י ה֖וּא בִּשְׁלֹושָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 11.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.