Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 107.22

Comparateur biblique pour Psaumes 107.22

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 107.22  Et qu’ils sacrifient des sacrifices d’actions de grâces, et qu’ils racontent ses œuvres en chantant de joie.

Ostervald

Psaumes 107.22  Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces, et racontent ses œuvres en chantant de joie !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 107.22  Ils offrent des victimes de reconnaissance, et racontent ses œuvres avec transport.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 107.22  Qu’ils Lui offrent les sacrifices de la reconnaissance, et publient ses hauts faits avec des cris de joie !

Bible de Lausanne

Psaumes 107.22  qu’ils offrent des sacrifices de louange et qu’ils racontent ses ouvrages avec des cris de joie.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 107.22  Et qu’ils sacrifient des sacrifices d’actions de grâces, et qu’ils racontent ses œuvres avec des chants de joie !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 107.22  Et qu’ils offrent des sacrifices de louange
Et racontent ses œuvres avec chants de triomphe !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 107.22  Qu’ils immolent des sacrifices de reconnaissance et racontent ses œuvres dans des chants joyeux !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 107.22  Qu’ils Lui offrent un sacrifice de louange, * et qu’ils publient Ses oeuvres avec allégresse.

Louis Segond 1910

Psaumes 107.22  Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces, Et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 107.22  Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces Et racontent ses œuvres avec des chants de triomphe !

Auguste Crampon

Psaumes 107.22  Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâce,
et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 107.22  Qu’ils offrent des sacrifices de louange - et racontent ses œuvres avec allégresse !

Bible de Jérusalem

Psaumes 107.22  Qu’ils sacrifient des sacrifices d’action de grâces, qu’ils répètent ses œuvres en chants de joie !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 107.22  Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces, Et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie !

Bible André Chouraqui

Psaumes 107.22  Ils sacrifièrent des sacrifices de merci ; ils racontèrent ses faits dans la jubilation.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 107.22  Qu’ils lui offrent un sacrifice de louange, que dans leur joie ils disent et proclament ses œuvres,

Segond 21

Psaumes 107.22  Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu’ils racontent quelle est sa façon d’agir avec des cris de joie !

King James en Français

Psaumes 107.22  Et qu’ils sacrifient des sacrifices de remerciements, et déclarent ses œuvres en se réjouissant.

La Septante

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 107.22  וְ֭יִזְבְּחוּ זִבְחֵ֣י תֹודָ֑ה וִֽיסַפְּר֖וּ מַעֲשָׂ֣יו בְּרִנָּֽה׃ ׆

SBL Greek New Testament

Psaumes 107.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.