Josué 10.23 Ses gens firent ce qui leur avait été commandé ; et faisant sortir de la caverne les cinq rois, ils les lui amenèrent, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis et le roi d’Eglon.
David Martin
Josué 10.23 Et ils le firent ainsi, et ils amenèrent hors de la caverne ces cinq Rois : le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis et le Roi de Héglon.
Ostervald
Josué 10.23 Et ils firent ainsi. Ils firent sortir de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d’Églon, et les lui amenèrent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 10.23Ils firent qinsi et tirèrent ces cinq rois de la caverne : Le roi de jérusalem, le roi de ‘Hebrone, le roi de Yarmouth, le roi de Lachisch, le roi d’Eglone.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 10.23Et on le fit, et on lui amena ces cinq Rois-là qui furent tirés de la caverne, le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lachis, le Roi de Eglon.
Bible de Lausanne
Josué 10.23Et ils firent ainsi ; ils lui amenèrent hors de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmouth, le roi de Lakis et le roi d’Églon.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 10.23 Et ils firent ainsi, et ils lui amenèrent hors de la caverne ces cinq rois : le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’églon.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 10.23 Et ils firent ainsi ; ils firent sortir vers lui de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Eglon.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 10.23 En conséquence, on lui amena ces cinq rois tirés hors de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Yarmouth, le roi de Lakhich, le roi d’Eglôn.
Glaire et Vigouroux
Josué 10.23Ses gens firent ce qui leur avait été commandé ; et faisant sortir de la caverne les cinq rois, ils les lui amenèrent, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’Eglon.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 10.23Ses gens firent ce qui leur avait été commandé; et faisant sortir de la caverne les cinq rois, ils les lui amenèrent, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’I’Eglon.
Louis Segond 1910
Josué 10.23 Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois qu’ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Églon.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 10.23 Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois, qu’ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis et le roi d’Eglon.
Bible Pirot-Clamer
Josué 10.23On fit ainsi : on fit sortir de la caverne et on lui amena ces cinq rois : le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’Eglon.
Bible de Jérusalem
Josué 10.23On fit ainsi et l’on fit sortir les cinq rois de la caverne pour les lui amener : le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Yarmut, le roi de Lakish et le roi d’Eglôn.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 10.23 Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois qu’ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Eglon.
Bible André Chouraqui
Josué 10.23Ils font ainsi et lui sortent les cinq rois de la grotte, le roi de Ieroushalaîm, le roi de Hèbrôn, le roi de Iarmout, le roi de Lakhish, le roi d’’Èglôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 10.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 10.23On fit donc sortir de la grotte les cinq rois: le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Yarmout, le roi de Lakish et le roi d’Églon.
Segond 21
Josué 10.23 C’est ce qu’on fit, et on lui amena les cinq rois qu’on avait fait sortir de la grotte ; c’étaient les rois de Jérusalem, d’Hébron, de Jarmuth, de Lakis et d’Églon.
King James en Français
Josué 10.23 Et ils firent ainsi. Ils firent sortir de la caverne ces cinq rois, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lachish et le roi d’Églon, et les lui amenèrent.
Josué 10.23fecerunt ministri ut sibi fuerat imperatum et eduxerunt ad eum quinque reges de spelunca regem Hierusalem regem Hebron regem Hieremoth regem Lachis regem Eglon