Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 10.6

Comparateur biblique pour Hébreux 10.6

Lemaistre de Sacy

Hébreux 10.6  Vous n’avez point agréé les holocaustes, ni les sacrifices pour le péché ;

David Martin

Hébreux 10.6  Tu n’as point pris plaisir aux holocaustes, ni à l’oblation pour le péché.

Ostervald

Hébreux 10.6  Tu n’as point pris plaisir aux holocaustes, ni aux sacrifices pour le péché.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 10.6  «  Tu n’as voulu ni sacrifice ni offrande, mais Tu m’as préparé un corps ; Tu n’as eu à gré ni les holocaustes ni les oblations pour le péché ;

Bible de Lausanne

Hébreux 10.6  Tu n’as pas pris plaisir aux holocaustes, ni [aux sacrifices] pour le péché ;

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 10.6  Tu n’as désiré ni holocaustes ni oblations pour le péché;

John Nelson Darby

Hébreux 10.6  Tu n’as pas pris plaisir aux holocaustes ni aux sacrifices pour le péché ;

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 10.6  les holocaustes, ni les offrandes pour le péché ne t’ont fait plaisir. »

Bible Annotée

Hébreux 10.6  Tu n’as point pris plaisir aux holocaustes ni aux sacrifices pour le péché.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 10.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 10.6  les holocaustes et les sacrifices pour le péché ne vous ont pas plu.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 10.6  les holocaustes et les sacrifices pour le péché ne Vous ont pas plu.

Louis Segond 1910

Hébreux 10.6  tu n’as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 10.6  Tu n’as agréé ni les holocaustes, ni les offrandes pour le péché.

Auguste Crampon

Hébreux 10.6  vous n’avez agréé ni holocaustes, ni sacrifices pour le péché.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 10.6  tu n’as agréé ni holocaustes ni sacrifices expiatoires.

Bible de Jérusalem

Hébreux 10.6  Tu n’as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour les péchés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 10.6  holocaustes et sacrifices pour le péché, tu ne les as pas agréés ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 10.6  Tu n’as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché.

Bible André Chouraqui

Hébreux 10.6  Montées et sacrifices pour les fautes, tu ne t’y complais pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 10.6  Ni les holocaustes, ni les sacrifices pour le péché ne te plaisaient.

Segond 21

Hébreux 10.6  tu n’as accepté ni holocaustes ni sacrifices pour le péché,

King James en Français

Hébreux 10.6  Tu n’as pas pris plaisir aux offrandes brûlées, ni aux sacrifices pour le péché.

La Septante

Hébreux 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 10.6  holocaustomata et pro peccato non tibi placuit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 10.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 10.6  ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.