Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 10.7

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.7

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez point aussi idolâtres, comme quelques-uns d’eux, dont il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.

David Martin

1 Corinthiens 10.7  Et que vous ne deveniez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux ; ainsi qu’il est écrit : le peuple s’est assis pour manger et pour boire ; et puis ils se sont levés pour jouer.

Ostervald

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez donc point idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour danser.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : «  Le peuple s’assit pour manger et boire, et ils se levèrent pour jouer. »

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 10.7  Et ne devenez pas idolâtres comme quelques-uns d’eux ; ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour se divertir » ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 10.7  Ne soyons donc pas idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit: «Le peuple s’assit pour manger et pour boire; puis il se leva pour se divertir.»

John Nelson Darby

1 Corinthiens 10.7  Ne soyez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’eux, ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour jouer ».

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas idolâtres comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et boire et ils se levèrent pour danser. »

Bible Annotée

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez point non plus des idolâtres, comme quelques-uns d’eux ; selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ensuite ils se levèrent pour jouer.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 10.7  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit: Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 10.7  Ne soyez pas non plus idolâtres, comme le furent quelques-uns d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis il se leva pour se divertir. »

Auguste Crampon

1 Corinthiens 10.7  et que vous ne deveniez pas idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : « Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis il se leva pour se divertir.?»

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas non plus idolâtres comme certains d’entre eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et boire, et ils se levèrent pour danser.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas idolâtres comme certains d’entre eux, dont il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et boire, puis ils se levèrent pour s’amuser.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas idolâtres, comme certains d’entre eux, ainsi qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et boire, puis ils se levèrent pour se divertir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d’entre eux, selon qu’il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas idolâtres, comme certains d’entre eux dont il est écrit : « Le peuple s’assoit pour manger et boire ; ils se lèvent pour jouer. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 10.7  Ne soyez pas des adorateurs d’idoles, comme certains d’entre eux, et l’Écriture dit: Le peuple s’assit pour manger et pour boire, après quoi ils firent la fête.

Segond 21

1 Corinthiens 10.7  Ne devenez pas idolâtres comme certains d’entre eux. En effet, il est écrit : Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour s’amuser.

King James en Français

1 Corinthiens 10.7  Ne soyez pas non plus idolâtres, comme l’étaient quelques-uns d’entre eux, comme il est écrit: Le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour s’amuser.

La Septante

1 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 10.7  neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt ludere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 10.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 10.7  μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αὐτῶν· ὥσπερ γέγραπται· Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν, καὶ ἀνέστησαν παίζειν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.