Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 10.32

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.32

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 10.32  Ne donnez pas occasion de scandale ni aux Juifs ni aux gentils, ni à l’Église de Dieu :

David Martin

1 Corinthiens 10.32  Soyez tels que vous ne donniez aucun scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Eglise de Dieu.

Ostervald

1 Corinthiens 10.32  Ne donnez aucun scandale, ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Église de Dieu ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez en scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’église de Dieu,

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez en achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Assemblée de Dieu ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez en scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’église de Dieu.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 10.32  Ne devenez une cause d’achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’assemblée de Dieu ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 10.32  Ne scandalisez ni les Juifs, ni les Grecs, ni l’Église de Dieu ;

Bible Annotée

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez en scandale, ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Église de Dieu ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 10.32  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez une occasion de scandale ni aux Juifs, ni aux païens (gentils), ni à l’église de Dieu ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez une occasion de scandale ni aux Juifs, ni aux païens, ni à l’église de Dieu;

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l’Église de Dieu,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 10.32  Ne donnez de scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Église de Dieu ;

Auguste Crampon

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez en scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Église de Dieu.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 10.32  Soyez de ceux qui ne causent de scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Eglise de Dieu.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 10.32  Ne donnez scandale ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Église de Dieu,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 10.32  Montrez-vous inattaquables, et pour les Juifs, et pour les Grecs, et pour l’Église de Dieu,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l’Église de Dieu,

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 10.32  Ne faites buter ni les Iehoudîm, ni les Hellènes, ni la communauté d’Elohîms,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 10.32  Ne scandalisez ni les Juifs, ni les Grecs, ni l’Église de Dieu.

Segond 21

1 Corinthiens 10.32  Ne soyez une cause de faux pas ni pour les non-Juifs, ni pour les Juifs, ni pour l’Église de Dieu.

King James en Français

1 Corinthiens 10.32  N’offensez personne, ni les Juifs, ni les Gentils, ni l’église de Dieu;

La Septante

1 Corinthiens 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 10.32  sine offensione estote Iudaeis et gentilibus et ecclesiae Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 10.32  ἀπρόσκοποι ⸂καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε⸃ καὶ Ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.