Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 10.18

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.18

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 10.18  Considérez les Israélites selon la chair : ceux d’entre eux qui mangent de la victime immolée, ne prennent-ils pas ainsi part à l’autel ?

David Martin

1 Corinthiens 10.18  Voyez l’Israël selon la chair, ceux qui mangent les sacrifices, ne sont-ils pas participants de l’autel ?

Ostervald

1 Corinthiens 10.18  Voyez l’Israël selon la chair ; ceux qui mangent des victimes, n’ont-ils pas communion avec l’autel ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 10.18  Voyez l’Israël selon la chair : est-ce que ceux qui se nourrissent des sacrifices n’entrent pas en partage avec l’autel ?

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 10.18  Voyez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices ne sont-ils pas en communication avec l’autel ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 10.18  Considérez Israël selon la chair: ceux qui mangent des victimes n’ont-ils pas communication avec l’autel?

John Nelson Darby

1 Corinthiens 10.18  Considérez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices n’ont-ils pas communion avec l’autel ? Que dis-je donc ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 10.18  Voyez chez le peuple d’Israël ; ceux qui mangent des victimes sacrifiées sont, n’est-ce pas, en communion avec l’autel ?

Bible Annotée

1 Corinthiens 10.18  Voyez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices n’ont-ils pas communion avec l’autel ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 10.18  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 10.18  Voyez Israël selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne participent-ils pas à l’autel ?

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 10.18  Voyez Israël selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne participent-ils pas à l’autel?

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 10.18  Voyez les Israélites selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 10.18  Voyez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les victimes, n’ont-ils pas communion avec l’autel ?

Auguste Crampon

1 Corinthiens 10.18  Voyez Israël selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne participent-ils pas à l’autel ?

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 10.18  Regardez Israël selon la chair : est-ce que ceux qui mangent les victimes ne sont pas en communion avec l’autel ?

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 10.18  Considérez l’Israël selon la chair. Ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 10.18  Regardez l’Israël selon la chair. Ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 10.18  Voyez les Israélites selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 10.18  Regardez l’Israël selon la chair : les mangeurs de sacrifices ne partagent-ils pas avec l’autel ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 10.18  Pensez au peuple d’Israël: quand ils mangent les victimes sacrifiées, ils entrent en communion avec l’autel, n’est-il pas vrai?

Segond 21

1 Corinthiens 10.18  Voyez les Israélites : ceux qui mangent les animaux offerts en sacrifice ne sont-ils pas en communion avec l’autel ?

King James en Français

1 Corinthiens 10.18  Voyez l’Israël selon la chair; ceux qui mangent des sacrifices, ne sont-ils pas des participants de l’autel?

La Septante

1 Corinthiens 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 10.18  videte Israhel secundum carnem nonne qui edunt hostias participes sunt altaris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 10.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 10.18  βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα· ⸀οὐχ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.