Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 10.2

Comparateur biblique pour Romains 10.2

Lemaistre de Sacy

Romains 10.2  Car je puis leur rendre ce témoignage, qu’ils ont du zèle pour Dieu ; mais leur zèle n’est point selon la science ;

David Martin

Romains 10.2  Car je leur rends témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais sans connaissance.

Ostervald

Romains 10.2  Car je leur rends ce témoignage, qu’ils ont du zèle pour Dieu ; mais un zèle sans connaissance ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 10.2  car je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais non pas avec discernement ;

Bible de Lausanne

Romains 10.2  car je leur rends témoignage qu’ils ont un zèle de Dieu, mais non pas selon une vraie connaissance.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 10.2  car je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais c’est un zèle mal éclairé.

John Nelson Darby

Romains 10.2  Car je leur rends témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu mais non selon la connaissance.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 10.2  Je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais c’est un zèle ignorant,

Bible Annotée

Romains 10.2  Car je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu mais non selon une juste connaissance ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 10.2  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 10.2  Car je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais non selon la science ;

Bible Louis Claude Fillion

Romains 10.2  Car je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais non selon la science;

Louis Segond 1910

Romains 10.2  Je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais sans intelligence:

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 10.2  Car je leur rends ce témoignage, qu’ils ont du zèle pour Dieu ; mais ce zèle est sans connaissance.

Auguste Crampon

Romains 10.2  Car je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais c’est un zèle mal éclairé.

Bible Pirot-Clamer

Romains 10.2  Je leur rends en effet ce témoignage : ils ont du zèle pour Dieu ; mais ils manquent d’intelligence ;

Bible de Jérusalem

Romains 10.2  Car je leur rends témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu ; mais c’est un zèle mal éclairé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 10.2  Car je leur rends témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu ; mais ce zèle manque d’intelligence.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 10.2  Je leur rends le témoignage qu’ils ont du zèle pour Dieu, mais sans intelligence :

Bible André Chouraqui

Romains 10.2  Oui, j’en témoigne pour eux : ils ont du zèle pour Elohîms, mais non selon la connaissance totale,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 10.2  Je dois dire en leur faveur qu’ils sont pleins d’ardeur pour Dieu, mais c’est une ardeur mal entendue.

Segond 21

Romains 10.2  En effet, je leur rends ce témoignage : ils ont du zèle pour Dieu, mais pas conformément à la vraie connaissance.

King James en Français

Romains 10.2  Car je leur rends ce témoignage, qu’ils ont du zèle pour Dieu; mais pas selon la connaissance;

La Septante

Romains 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 10.2  testimonium enim perhibeo illis quod aemulationem Dei habent sed non secundum scientiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 10.2  μαρτυρῶ γὰρ αὐτοῖς ὅτι ζῆλον θεοῦ ἔχουσιν· ἀλλ’ οὐ κατ’ ἐπίγνωσιν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.