Luc 10.7 Demeurez en la même maison, mangeant et buvant de ce qu’il y aura chez eux : car celui qui travaille, mérite sa récompense. Ne passez point de maison en maison.
David Martin
Luc 10.7 Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qui sera mis devant vous ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point de maison en maison.
Ostervald
Luc 10.7 Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qu’on vous donnera ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point d’une maison à une autre maison.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 10.7Demeurez dans la même maison, mangeant et buvant ce qui sera chez eux ; car l’ouvrier mérite son salaire. Ne passez point de maison en maison.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 10.7Mais demeurez dans cette maison-là en mangeant et buvant ce qui s’y trouve, car l’ouvrier mérite son salaire ; ne passez point de maison en maison.
Bible de Lausanne
Luc 10.7et demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant de ce qu’il y aura chez eux ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 10.7Demeurez dans cette même maison, mangez et buvez ce qu’on vous donnera; car l’ouvrier mérite son salaire. Ne passez point d’une maison dans une autre.
John Nelson Darby
Luc 10.7 Et demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qui vous sera offert de leur part ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 10.7Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qui s’y trouvera, car l’ouvrier est digne de son salaire. » « Ne pérégrinez pas de maison en maison. »
Bible Annotée
Luc 10.7 Et demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant de ce qu’il y a chez eux ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point de maison en maison.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 10.7 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 10.7Demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qu’il y aura chez eux ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 10.7Demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qu’il y aura chez eux; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
Louis Segond 1910
Luc 10.7 Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu’on vous donnera ; car l’ouvrier mérite son salaire. N’allez pas de maison en maison.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 10.7Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu’on vous donnera ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point de maison en maison.
Auguste Crampon
Luc 10.7 Demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qu’il y aura chez eux ; car l’ouvrier mérite son salaire. Ne passez pas d’une maison dans une autre.
Bible Pirot-Clamer
Luc 10.7Demeurez dans cette maison, mangeant et buvant ce qu’ils auront : car l’ouvrier a droit à son salaire. N’allez pas de maison en maison.
Bible de Jérusalem
Luc 10.7Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu’il y aura chez eux ; car l’ouvrier mérite son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 10.7Demeurez dans la même maison, mangeant et buvant ce qu’ils ont ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 10.7 Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu’on vous donnera ; car l’ouvrier mérite son salaire. N’allez pas de maison en maison.
Bible André Chouraqui
Luc 10.7Demeurez dans cette même maison ; mangez et buvez ce qu’il y a chez eux : oui, l’ouvrier a valeur pour son salaire. N’errez pas de maison en maison.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 10.7Restez dans cette même maison, mangez et buvez ce qu’il y a chez eux : car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 10.7dans cette maison vous resterez vous mangerez et vous boirez ce qu’on vous donnei car il mérite l’ouvrier son salaire et ne passez pas de maison en maison
Bible des Peuples
Luc 10.7“Le temps que vous restez dans cette maison, acceptez ce qu’ils ont à boire et à manger, car l’ouvrier mérite son salaire. Mais ne passez pas de maison en maison.
Segond 21
Luc 10.7 Restez dans cette maison, mangez et buvez ce qu’on vous donnera, car l’ouvrier mérite son salaire. N’allez pas de maison en maison.
King James en Français
Luc 10.7 Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qu’on vous donnera; car l’ouvrier est digne de son salaire. N’allez pas de maison à maison.
La Septante
Luc 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 10.7in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 10.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !