Luc 10.2 Et il leur disait : La moisson est grande ; mais il y a peu d’ouvriers. Priez donc le Maître de la moisson, qu’il envoie des ouvriers en sa moisson.
David Martin
Luc 10.2 Et il leur disait : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers ; priez donc le Seigneur de la moisson, qu’il pousse des ouvriers dans sa moisson.
Ostervald
Luc 10.2 Et il leur disait : La moisson est grande ; mais il y a peu d’ouvriers ; priez donc le Maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 10.2Et il leur disoit : La moisson est grande, et les ouvriers en petit nombre. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 10.2Or il leur disait : « La moisson est considérable, il est vrai, mais les ouvriers sont en petit nombre. Priez donc le Maître de la moisson afin qu’il envoie des ouvriers dans Sa moisson.
Bible de Lausanne
Luc 10.2Il leur disait donc : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers ; suppliez donc le Seigneur de la moisson de pousser des ouvriers dans sa moisson.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 10.2Et il leur dit: «La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers; priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
John Nelson Darby
Luc 10.2 Il leur disait donc : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers : suppliez donc le Seigneur de la moisson, en sorte qu’il pousse des ouvriers dans sa moisson.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 10.2Il leur disait : « La moisson est grande et les ouvriers en petit nombre ; priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson. »
Bible Annotée
Luc 10.2 Et il leur disait : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers ; priez donc le Maître de la moisson qu’il envoie des ouvriers dans sa moisson.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 10.2 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 10.2Et il leur disait : La moisson est grande, mais les ouvriers sont peu nombreux. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 10.2Et Il leur disait: La moisson est grande, mais les ouvriers sont peu nombreux. Priez donc le Maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans Sa moisson.
Louis Segond 1910
Luc 10.2 Il leur dit : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 10.2Il leur disait : La moisson est grande ; mais il y a peu d’ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Auguste Crampon
Luc 10.2 Il leur dit : « La moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers à sa moisson.
Bible Pirot-Clamer
Luc 10.2Il leur disait : “La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers à sa moisson.
Bible de Jérusalem
Luc 10.2Et il leur disait : "La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux ; priez donc le Maître de la moisson d’envoyer des ouvriers à sa moisson.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 10.2Il leur disait : “La moisson est abondante, mais les ouvriers peu nombreux ; priez donc le Seigneur de la moisson de dépêcher des ouvriers à sa moisson.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 10.2 Il leur dit : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Bible André Chouraqui
Luc 10.2Il leur dit : « La moisson est abondante, mais rares les ouvriers. Aussi, implorez l’Adôn de la moisson, qu’il jette dehors des ouvriers pour sa moisson.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 10.2Il leur disait : « Beaucoup de moisson, et peu d’ouvriers ! Implorez donc le seigneur de la moisson, qu’il fasse sortir des ouvriers pour sa moisson !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 10.2et il leur a dit voici que la moisson est abondante mais les ouvriers sont en petit nombre suppliez donc le maître de la moisson pour qu’il envoie des ouvriers dans sa moisson
Bible des Peuples
Luc 10.2Il leur disait: "La moisson est abondante et les ouvriers sont peu nombreux! Priez donc le Seigneur de la moisson pour qu’il envoie des ouvriers à sa moisson!
Segond 21
Luc 10.2 Il leur dit : « La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.
King James en Français
Luc 10.2 Et il leur disait: La moisson est vraiment grande; mais il y a peu d’ouvriers; priez donc le SEIGNEUR de la moisson, qu’il envoie des ouvriers dans sa moisson.
La Septante
Luc 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 10.2et dicebat illis messis quidem multa operarii autem pauci rogate ergo Dominum messis ut mittat operarios in messem
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 10.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !