Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 10.32

Comparateur biblique pour 2 Rois 10.32

Lemaistre de Sacy

2 Rois 10.32  En ce temps-là le Seigneur commença à se lasser d’Israël. Et Hazaël les tailla en pièces dans toutes leurs frontières,

David Martin

2 Rois 10.32  En ce temps-là l’Éternel commença à retrancher [quelque partie du Royaume] d’Israël, car Hazaël battit les Israëlites dans toutes les frontières.

Ostervald

2 Rois 10.32  En ce temps-là, l’Éternel commença à entamer Israël ; car Hazaël battit les Israélites dans toutes leurs contrées,

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 10.32  En ce temps l’Éternel commença à montrer de la répugnance pour Israel ; ’Hazael battit les Isréalites dans toutes les frontières,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 10.32  Dans ce temps-là l’Éternel commença à entamer Israël qu’Hazaël battit dans toutes les limites d’Israël

Bible de Lausanne

2 Rois 10.32  En ces jours-là, l’Éternel commença à entamer Israël, et Hazaël les frappa sur toute la frontière d’Israël :

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 10.32  En ces jours-là, l’Éternel commença à entamer Israël ; et Hazaël les frappa dans toutes les frontières d’Israël,

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 10.32  En ces jours-là, l’Éternel commença à entamer Israël, et Hazaël frappa les [Israélites] sur toute la frontière d’Israël,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 10.32  En ce temps, l’Éternel commença à amoindrir Israël. Hazaël les mit en déroute sur toute la frontière d’Israël,

Glaire et Vigouroux

2 Rois 10.32  En ce temps-là le Seigneur commença à se lasser d’Israël. Et Hazaël les battit sur toutes leurs frontières ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 10.32  En ce temps-là le Seigneur commença à se lasser d’Israël. Et Hazaël les battit sur toutes leurs frontières;

Louis Segond 1910

2 Rois 10.32  Dans ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 10.32  En ces jours-là, Yahweh commença à retrancher du territoire d’Israël, et Hazaël battit les Israélites sur toute la frontière d’Israël ;

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 10.32  En ces jours-là, Yahweh commença à entamer Israël, et Hazaël les battit sur toute la frontière Israélite :

Bible de Jérusalem

2 Rois 10.32  En ce temps-là, Yahvé commença à tailler dans Israël et Hazaël battit les Israélites dans tout le territoire

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 10.32  Dans ce temps-là, l’Éternel commença à entamer le territoire d’Israël ; et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël.

Bible André Chouraqui

2 Rois 10.32  En ces jours-là, IHVH-Adonaï commence à ronger Israël. Hazaél les frappe dans toute frontière d’Israël,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 10.32  En ces jours-là, Yahvé commença à réduire le territoire d’Israël: Hazaël battit les Israélites sur tout le territoire

Segond 21

2 Rois 10.32  À cette époque-là, l’Éternel commença à diminuer le territoire des Israélites, et Hazaël les battit sur toute la frontière d’Israël.

King James en Français

2 Rois 10.32  En ce temps-là, le SEIGNEUR commença à entamer Israël; car Hazaël battit les Israélites dans toutes leurs contrées,

La Septante

2 Rois 10.32  ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἤρξατο κύριος συγκόπτειν ἐν τῷ Ισραηλ καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς Αζαηλ ἐν παντὶ ὁρίῳ Ισραηλ.

La Vulgate

2 Rois 10.32  in diebus illis coepit Dominus taedere super Israhel percussitque eos Azahel in universis finibus Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 10.32  בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם הֵחֵ֣ל יְהוָ֔ה לְקַצֹּ֖ות בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּכֵּ֥ם חֲזָאֵ֖ל בְּכָל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.