Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 1.12

Comparateur biblique pour Actes 1.12

Lemaistre de Sacy

Actes 1.12  Ils partirent ensuite de la montagne, appelée des Oliviers, qui est éloignée de Jérusalem de l’espace du chemin qu’on peut faire le jour du sabbat ; et ils s’en retournèrent à Jérusalem.

David Martin

Actes 1.12  Alors ils s’en retournèrent à Jérusalem de la montagne appelée [la montagne] des oliviers, qui est près de Jérusalem le chemin d’un Sabbat.

Ostervald

Actes 1.12  Alors ils s’en retournèrent à Jérusalem, de la montagne dite des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à une distance de sabbat.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem en quittant la montagne appelée le Bois d’oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un chemin de sabbat.

Bible de Lausanne

Actes 1.12  Alors ils s’en retournèrent à Jérusalem, de la montagne appelée des Oliviers, qui est près de Jérusalem à la distance d’un chemin de sabbat.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 1.12  Alors ils revinrent de la montagne appelée Bois d’oliviers, à Jérusalem, qui n’en est éloignée que de la distance d’un sabbat.

John Nelson Darby

Actes 1.12  Alors ils s’en retournèrent à Jérusalem, de la montagne appelée des Oliviers, qui est près de Jérusalem, le chemin d’un sabbat.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 1.12  Ils retournèrent alors de la montagne appelée Bois d’Oliviers à Jérusalem, qui est tout près, à la distance d’un chemin de sabbat.

Bible Annotée

Actes 1.12  Alors ils s’en retournèrent à Jérusalem, de la montagne appelée des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un chemin de sabbat.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 1.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 1.12  Alors ils revinrent à Jérusalem, de la montagne appelée des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance du chemin d’un jour de sabbat.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 1.12  Alors ils revinrent à Jérusalem, de la montagne appelée des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance du chemin d’un jour de sabbat.

Louis Segond 1910

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem, de la montagne appelée des oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un chemin de sabbat.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem, de la montagne, appelée montagne des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un chemin de sabbat.

Auguste Crampon

Actes 1.12  Ils revinrent alors à Jérusalem, de la montagne appelée des Oliviers, laquelle est près de Jérusalem, à la distance du chemin d’un jour de sabbat.

Bible Pirot-Clamer

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem, du mont dit des Oliviers, qui en est proche à la distance d’un chemin de sabbat.

Bible de Jérusalem

Actes 1.12  Alors, du mont des Oliviers, ils s’en retournèrent à Jérusalem ; la distance n’est pas grande : celle d’un chemin de sabbat.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem, du mont appelé “Olivaie”, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un parcours de sabbat.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem, de la montagne appelée des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un chemin de sabbat.

Bible André Chouraqui

Actes 1.12  Ils redescendent alors à Ieroushalaîm du mont appelé de l’Oliveraie, qui est proche de Ieroushalaîm, à route de shabat.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem depuis cet endroit qu’on appelle le Mont des Oliviers: il est tout près de Jérusalem, c’est juste le parcours autorisé un jour de sabbat.

Segond 21

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem, de la colline appelée mont des Oliviers qui est près de Jérusalem, à la distance d’un kilomètre environ.

King James en Français

Actes 1.12  Alors ils retournèrent à Jérusalem, du mont appelé Oliviers, qui est de Jérusalem, à un chemin de sabbat.

La Septante

Actes 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 1.12  tunc reversi sunt Hierosolymam a monte qui vocatur Oliveti qui est iuxta Hierusalem sabbati habens iter

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 1.12  Τότε ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἀπὸ ὄρους τοῦ καλουμένου Ἐλαιῶνος, ὅ ἐστιν ἐγγὺς Ἰερουσαλὴμ σαββάτου ἔχον ὁδόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.