Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 1.4

Comparateur biblique pour Jean 1.4

Lemaistre de Sacy

Jean 1.4  En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes ;

David Martin

Jean 1.4  En elle était la vie, et la vie était la Lumière des hommes.

Ostervald

Jean 1.4  En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 1.4  En lui étoit la vie, et la vie étoit la lumière des hommes.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 1.4  En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes ;

Bible de Lausanne

Jean 1.4  en elle était la vie ; et la vie était la lumière des hommes ;

Nouveau Testament Oltramare

Jean 1.4  En elle était la vie, et cette vie était la lumière des hommes:

John Nelson Darby

Jean 1.4  En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 1.4  En elle il y avait vie, et la vie était la lumière des hommes.

Bible Annotée

Jean 1.4  En elle était la vie et la vie était la lumière des hommes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 1.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 1.4  En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes ;

Bible Louis Claude Fillion

Jean 1.4  En Lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes;

Louis Segond 1910

Jean 1.4  En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 1.4  En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Auguste Crampon

Jean 1.4  En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes,

Bible Pirot-Clamer

Jean 1.4  En lui était la Vie - et la Vie était la Lumière des hommes.

Bible de Jérusalem

Jean 1.4  Ce qui fut en lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 1.4  En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 1.4  En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Bible André Chouraqui

Jean 1.4  En lui la vie - la vie la lumière des hommes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 1.4  En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 1.4  en lui était la vie et la vie était la lumière des hommes

Bible des Peuples

Jean 1.4  était vie grâce à lui, et pour les hommes la vie se faisait lumière.

Segond 21

Jean 1.4  En elle il y avait la vie, et cette vie était la lumière des êtres humains.

King James en Français

Jean 1.4  En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

La Septante

Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 1.4  in ipso vita erat et vita erat lux hominum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 1.4  ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.