Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 1.6

Comparateur biblique pour Ezéchiel 1.6

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre faces et quatre ailes.

David Martin

Ezéchiel 1.6  Et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.

Ostervald

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre faces et chacun quatre ailes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 1.6  Chacun avait quatre visages, et chacun d’eux avait quatre ailes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 1.6  Et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun d’eux avait quatre ailes.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 1.6  et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 1.6  Chacun avait quatre faces et chacun quatre ailes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 1.6  Chacune avait quatre visages et chacune quatre ailes.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun (d’eux) quatre ailes.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 1.6  Chacun avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 1.6  Chacun avait quatre faces et chacun avait quatre ailes.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 1.6  Ils avaient chacun quatre faces et chacun quatre ailes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 1.6  Quatre faces à l’un, quatre ailes à l’un, pour eux,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 1.6  Chacun avait quatre faces et quatre ailes.

Segond 21

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre visages et quatre ailes.

King James en Français

Ezéchiel 1.6  Chacun d’eux avait quatre faces et chacun quatre ailes.

La Septante

Ezéchiel 1.6  καὶ τέσσαρα πρόσωπα τῷ ἑνί καὶ τέσσαρες πτέρυγες τῷ ἑνί.

La Vulgate

Ezéchiel 1.6  et quattuor facies uni et quattuor pinnae uni

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 1.6  וְאַרְבָּעָ֥ה פָנִ֖ים לְאֶחָ֑ת וְאַרְבַּ֥ע כְּנָפַ֖יִם לְאַחַ֥ת לָהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.