Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 0.0

Comparateur biblique pour Néhémie 0.0

Lemaistre de Sacy

Néhémie 0.0  

NÉHÉMIE

Ce livre n’en faisait autrefois qu’un seul avec le précédent, chez les Hébreux comme le disent les anciens Pères, et surtout saint Jérôme ; et c’est par cette raison qu’ils portent tous deux le même nom d’Esdras. Dans les exemplaires latins, celui-ci est appelé, à juste titre, le livre de Néhémie, puisque Néhémie s’en déclare lui-même l’auteur au commencement, et que ce livre contient son histoire ; que Néhémie y parle toujours en première personne ; qu’il la commence au temps où Esdras avait laissé la sienne, depuis la vingt et unième année du règne d’Atarxerxès Longue-main, l’an du monde 3550, et qu’il la continue jusqu’au règne de Darius-Nothus, qui commença à régner vers l’an 3581. Ce livre contient l’histoire de trente et une années. Néhémie vint en Judée quatre vingt-deux ans après Zorobabel, et treize ans après Esdras, auquel il survécut, et qu’il engagea, dit-on, à écrire cette histoire, qui contient l’entier rétablissement du temple et du culte de Dieu, la pénitence et la conversion des Juifs.

Il est difficile de s’empêcher de douter qu’on n’ait ajouté quelques circonstances à cette histoire, puisque quelques-unes sont postérieures de beaucoup au temps de cet auteur ; on trouve des exemples de ces additions dans presque tous les autres livres, ce qui n’empêche point que ces livres ne soient en effet l’ouvrage de ceux dont ils portent le nom ; c’est ce qu’on peut dire de quelques faits rapportés au chap. XII, depuis le 1er verset jusqu’au 27, et au chap. XIII, v. 28.

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 0.0  

Introduction à Néhémie

13 chapitres

1. Son auteur et sa date

Dans la Bible hébraïque, le livre de Néhémie (« l’Éternel console ») forme une unité avec celui d’Esdras qui le précède (comparer les indications données en relation avec Esdras). Bien que portant des titres différents, les deux livres y sont placés à la suite l’un de l’autre, sans interruption, et les indications numériques des Massorètes figurent, pour leur ensemble, à la fin de Néhémie. Cependant, l’existence dès le début d’un seul livre regroupant les deux textes n’a pas pu être établie. Les chapitres 2 d’Esdras et 7 de Néhémie contiennent un recensement presque identique des hommes du peuple d’Israël qui rentrèrent de l’exil; cette répétition serait difficilement compréhensible dans le cadre d’un seul ouvrage. En revanche, si les deux textes étaient d’abord distincts, l’importance des registres généalogiques après l’exil justifie pleinement une mention dans chacun des écrits. Plus tard, les livres furent de nouveau distingués et séparés, sous la forme que nous leur connaissons dans les éditions modernes de la Bible.

Le premier verset de Néhémie commence ainsi : « Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia ». Au cours du livre, le rédacteur emploie le plus souvent le pronom « je » (Néh. 1.1 à 7.5 ; 12.31 à 13.31). Les chapitres 7 et 10 à 12 contiennent des listes de noms auxquelles l’auteur, Néhémie, pouvait avoir recours.

Selon ses propres indications, Néhémie se rendit deux fois de Suse à Jérusalem. Il entreprit le premier voyage la vingtième année du roi Artaxerxès I de Perse, et le prolongea jusqu’à la trente-deuxième année du règne de ce monarque (Néh. 2.1 ; 5.14 ; 13.6). Plus tard, Néhémie retourna encore une fois à Jérusalem (Néh. 13.6, 7). Le roi Artaxerxès régna de 464 à 424 av. J.C. Le premier séjour de Néhémie eut donc lieu dans les années 445 à 433 ; le second suivit certainement de près. La rédaction du livre de Néhémie peut ainsi être située jusqu’en 400 av. J.C.

2. Son but

Faisant suite au livre d’Esdras, celui de Néhémie parle du troisième retour à Jérusalem, en 445 av. J.C. Esdras fait ressortir la restauration religieuse du résidu, quand il traite du redressement de l’autel, de la construction du temple, et de la loi de l’Éternel, c’est-à-dire de la Parole de Dieu.

La tâche de Néhémie consistait à rebâtir les murailles et les portes de la ville de Jérusalem. La ville est une image de la vie communautaire du peuple de Dieu. De même, la vie quotidienne des croyants doit toujours être dirigée par la parole et la volonté de Dieu. Des ennemis venus de l’extérieur et des opposants à l’intérieur se dressent contre le fidèle serviteur, Néhémie. Mais celui-ci ne se laisse pas détourner de son but: établir de nouveau clairement la séparation entre ce qui est saint et ce qui est profane (en figure: les murailles ; comp. Ezéch. 42.20), et définir les principes concernant l’entrée et la sortie, c’est-à-dire la marche (en figure: les portes: comp. Jean 10.9). La muraille de Jérusalem gardait, protégeait et séparait les habitants de la ville contre toutes attaques et influences de l’extérieur. La plupart des exhortations pratiques qui terminent les épîtres du Nouveau Testament revêtent la même signification.

3. Ses particularités

a) La prière

Néhémie était un homme de prière3: voir Néhémie 1.5-11 ; 2.4 ; 4.4, 9 ; 5.19 ; 6.9, 14 ; 13.14, 22, 29, 31.

b) La découverte de papyrus d’Eléphantine

Lors de l’exil à Babylone, une colonie militaire juive était établie à Eléphantine, une ville proche d’Assouan en Haute Égypte. C’est là que furent découverts, en 1903, les papyrus dits d’Eléphantine, qui comportent des fragments d’une correspondance entre les Juifs établis sur place et leurs compatriotes restés au pays. Un de ces papyrus en écriture araméenne, datant des années 408/407 av. J.C., porte la mention de Sanballat, le gouverneur de Samarie, et de Jokhanan, un descendant d’Eliashib, le souverain sacrificateur. Les deux noms paraissent également dans le livre de Néhémie (Néh. 2.10 ; 4.1, 2 ; 12.23).

4. Analyse succincte de son contenu

I. Néhémie 1 et 2 : Voyage de Néhémie à Jérusalem
Chapitre 1Humiliation de Néhémie : la préparation intérieure du serviteur
Chapitre 2Le voyage et l’arrivée de Néhémie : la préparation extérieure
II. Néhémie 3 à 7 : La construction de la muraille de Jérusalem
Chapitre 3Construction des murailles et des portes
Chapitre 4Opposition de l’extérieur
Chapitre 5Obstacles à l’intérieur
Chapitre 6La ruse des ennemis et la réponse de Néhémie
Chapitre 7Registre de ceux qui étaient remontés de la captivité
III. Néhémie 8 à 10 : Mise en ordre de la vie spirituelle
Chapitre 8Lecture publique de la loi
Chapitre 9Humiliation du peuple
Chapitre 10Décision pour Dieu
IV. Néhémie 11 à 13 : Mise en ordre de la vie dans la ville
Chapitre 11Liste des habitants
Chapitre 12Consécration de la muraille
Chapitre 13Seconde visite de Néhémie et nouveau retour du peuple.

Tiré de « Vue d’ensemble de l’Ancien Testament »,
Arend Remmers, EBLC Chailly-Montreux Suisse.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 0.0  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

La Septante

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Néhémie 0.0  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.