×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 8.2

1 Samuel 8.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 8.2  Son fils premier-né se nommait Joël, et le second Abija ; ils étaient juges à Beer Schéba.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 8.2  Le nom de son fils aîné était Joël et le nom du second Abiya ; ils étaient juges à Beér-Chéba.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 8.2  Le nom de son fils premier–né était Joël ; le nom du second, Abiya ; ils étaient juges à Bersabée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8.2  Son fils premier-né se nommait Joël, et le second Abija ; ils étaient juges à Beer-Schéba.

Segond 21

1 Samuel 8.2  Son fils aîné se nommait Joël, et le second Abija. Ils étaient juges à Beer-Shéba.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 8.2  L’aîné s’appelait Joël et le cadet Abiya. Ils s’établirent à Beer-Chéba pour y rendre la justice.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 8.2  Son fils aîné s’appelait Yoël, le second Aviya. Ils étaient juges à Béer-Shéva.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 8.2  Son fils aîné s’appelait Yoël et son cadet Abiyya ; ils étaient juges à Bersabée.

Bible Annotée

1 Samuel 8.2  Et son premier-né s’appelait Joël, et son second fils Abija ; et ils jugeaient à Béerséba.

John Nelson Darby

1 Samuel 8.2  Et le nom de son fils premier-né était Joël, et le nom de son second fils, Abija ; ils jugeaient à Beër-Shéba.

David Martin

1 Samuel 8.2  Son fils premier-né avait nom Joël ; et le second avait nom Abija ; [et] ils jugeaient à Beersébah.

Osterwald

1 Samuel 8.2  Son premier-né s’appelait Joël, et le second Abija ; et ils jugeaient à Béer-Shéba.

Auguste Crampon

1 Samuel 8.2  Son fils premier-né se nommait Joël, et le second Abia ; ils jugeaient à Bersabée.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 8.2  Son fils aîné s’appelait Joël, et le second Abia. Ils exerçaient la fonction de juges dans Bersabée.

André Chouraqui

1 Samuel 8.2  Et c’est le nom de son fils aîné, Ioël, et le nom de son second Abyah, suffète de Beér Shèba. ›

Zadoc Kahn

1 Samuel 8.2  Son fils aîné s’appelait Joël, et son puîné Abya; ils exerçaient le gouvernement à Bersabée.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 8.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 8.2  וַיְהִ֞י שֶׁם־בְּנֹ֤ו הַבְּכֹור֙ יֹואֵ֔ל וְשֵׁ֥ם מִשְׁנֵ֖הוּ אֲבִיָּ֑ה שֹׁפְטִ֖ים בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 8.2  Joel and Abijah, his oldest sons, held court in Beersheba.