Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 8.15

1 Samuel 8.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 8.15 (LSG)Il prendra la dîme du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses serviteurs.
1 Samuel 8.15 (NEG)Il prendra la dîme du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses serviteurs.
1 Samuel 8.15 (S21)Il prendra la dîme du produit de vos champs et de vos vignes et la donnera à ses serviteurs.
1 Samuel 8.15 (LSGSN)Il prendra la dîme du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses serviteurs.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 8.15 (BAN)et de vos champs et de vos vignes il prendra la dîme et la donnera à ses eunuques et à ses serviteurs,

Les « autres versions »

1 Samuel 8.15 (SAC)Il vous fera payer la dîme de vos blés et du revenu de vos vignes, pour avoir de quoi donner à ses eunuques et à ses officiers.
1 Samuel 8.15 (MAR)Il dîmera ce que vous aurez semé et ce que vous aurez vendangé, et il le donnera à ses Eunuques, et à ses serviteurs.
1 Samuel 8.15 (OST)Il lèvera la dîme de vos grains et de vos vignes, et la donnera à ses eunuques et à ses serviteurs ;
1 Samuel 8.15 (CAH)Il dîmera ce que vous aurez semé, ainsi que vos vignobles, pour le donner à ses eunuques et à ses serviteurs.
1 Samuel 8.15 (GBT)Il vous fera payer la dîme de vos blés et du revenu de vos vignes, pour avoir de quoi donner à ses eunuques et à ses officiers.
1 Samuel 8.15 (PGR)Et il lèvera des dîmes sur vos grains et vos vignes pour les donner à ses eunuques et à ses domestiques.
1 Samuel 8.15 (LAU)Et il lèvera la dîme de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses eunuques et à ses esclaves.
1 Samuel 8.15 (DBY)et il prendra la dîme de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses eunuques et à ses serviteurs ;
1 Samuel 8.15 (TAN)Il lèvera la dîme de vos grains et de vos vignes, pour la donner à ses courtisans et à ses esclaves.
1 Samuel 8.15 (VIG)Il vous fera payer la dîme de vos blés et du revenu de vos vignes, pour avoir de quoi donner à ses eunuques et à ses officiers.
1 Samuel 8.15 (FIL)Il vous fera payer la dîme de vos blés et du revenu de vos vignes, pour avoir de quoi donner à ses eunuques et à ses officiers.
1 Samuel 8.15 (CRA)Il prendra la dîme de vos moissons et de vos vignes, et la donnera à ses courtisans et à ses serviteurs.
1 Samuel 8.15 (BPC)Il prendra la dîme de vos moissons et de vos vignes pour la donner à ses courtisans et à ses serviteurs.
1 Samuel 8.15 (AMI)Il vous fera payer la dîme de vos blés et du revenu de vos vignes, pour avoir de quoi donner à ses eunuques et à ses officiers.

Langues étrangères

1 Samuel 8.15 (LXX)καὶ τὰ σπέρματα ὑμῶν καὶ τοὺς ἀμπελῶνας ὑμῶν ἀποδεκατώσει καὶ δώσει τοῖς εὐνούχοις αὐτοῦ καὶ τοῖς δούλοις αὐτοῦ.
1 Samuel 8.15 (VUL)sed et segetes vestras et vinearum reditus addecimabit ut det eunuchis et famulis suis
1 Samuel 8.15 (SWA)Naye atawatoza ushuru wa mbegu zenu na wa mizabibu yenu, awape maakida wake, na watumishi Wake.
1 Samuel 8.15 (BHS)וְזַרְעֵיכֶ֥ם וְכַרְמֵיכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְנָתַ֥ן לְסָרִיסָ֖יו וְלַעֲבָדָֽיו׃