×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 8.15

1 Samuel 8.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 8.15  Il prendra la dîme du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses serviteurs.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 8.15  Il prendra la dîme de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses chambellans et à ses serviteurs.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 8.15  Il prendra la dîme de vos semailles et de vos vendanges, et il la donnera à ses hauts fonctionnaires et aux gens de sa cour.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 8.15  Il prendra la dîme du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses serviteurs.

Segond 21

1 Samuel 8.15  Il prendra la dîme du produit de vos champs et de vos vignes et la donnera à ses serviteurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 8.15  Il prélèvera une redevance de dix pour cent sur les produits de vos champs et de vos vignes et il la distribuera à ses courtisans et à ses hauts fonctionnaires.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 8.15  Il lèvera la dîme sur vos grains et sur vos vignes et la donnera à ses eunuques et à ses serviteurs.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 8.15  Sur vos cultures et vos vignes, il prélèvera la dîme et la donnera à ses eunuques et à ses officiers.

Bible Annotée

1 Samuel 8.15  et de vos champs et de vos vignes il prendra la dîme et la donnera à ses eunuques et à ses serviteurs,

John Nelson Darby

1 Samuel 8.15  et il prendra la dîme de vos semences et de vos vignes, et la donnera à ses eunuques et à ses serviteurs ;

David Martin

1 Samuel 8.15  Il dîmera ce que vous aurez semé et ce que vous aurez vendangé, et il le donnera à ses Eunuques, et à ses serviteurs.

Osterwald

1 Samuel 8.15  Il lèvera la dîme de vos grains et de vos vignes, et la donnera à ses eunuques et à ses serviteurs ;

Auguste Crampon

1 Samuel 8.15  Il prendra la dîme de vos moissons et de vos vignes, et la donnera à ses courtisans et à ses serviteurs.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 8.15  Il vous fera payer la dîme de vos blés et du revenu de vos vignes, pour avoir de quoi donner à ses eunuques et à ses officiers.

André Chouraqui

1 Samuel 8.15  Vos semences et vos vignobles, il les dîmera ; il les donnera à ses eunuques et à ses serviteurs.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 8.15  וְזַרְעֵיכֶ֥ם וְכַרְמֵיכֶ֖ם יַעְשֹׂ֑ר וְנָתַ֥ן לְסָרִיסָ֖יו וְלַעֲבָדָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 8.15  He will take a tenth of your harvest and distribute it among his officers and attendants.